Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(2:177:1) laysa It is not | ![]() | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض من اخوات «كان» |
(2:177:2) l-bira [the] righteousness | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(2:177:3) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(2:177:4) tuwallū you turn | V – 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:177:5) wujūhakum your faces | N – accusative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:177:6) qibala towards | LOC – accusative masculine location adverb ظرف مكان منصوب | |
(2:177:7) l-mashriqi the east | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(2:177:8) wal-maghribi and the west, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(2:177:9) walākinna [and] but | REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle الواو استئنافية حرف نصب من اخوات «ان» | |
(2:177:10) l-bira the righteous[ness] | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(2:177:11) man (is he) who | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(2:177:12) āmana believes | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(2:177:13) bil-lahi in Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(2:177:14) wal-yawmi and the Day | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun → Last Day الواو عاطفة اسم مجرور | |
(2:177:15) l-ākhiri [the] Last, | ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة | |
(2:177:16) wal-malāikati and the Angels, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(2:177:17) wal-kitābi and the Book, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(2:177:18) wal-nabiyīna and the Prophets, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(2:177:19) waātā and gives | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(2:177:20) l-māla the wealth | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(2:177:21) ʿalā in | P – preposition حرف جر | |
(2:177:22) ḥubbihi spite of his love (for it) | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:177:23) dhawī (to) those | N – accusative masculine dual noun اسم منصوب | |
(2:177:24) l-qur'bā (of) the near relatives, | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(2:177:25) wal-yatāmā and the orphans, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative plural noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(2:177:26) wal-masākīna and the needy, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(2:177:27) wa-ib'na and (of) | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(2:177:28) l-sabīli the wayfarer, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(2:177:29) wal-sāilīna and those who ask, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب | |
(2:177:30) wafī and in | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(2:177:31) l-riqābi freeing the necks (slaves) | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(2:177:32) wa-aqāma and (who) establish | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(2:177:33) l-ṣalata the prayer, | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(2:177:34) waātā and give | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(2:177:35) l-zakata the zakah, | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(2:177:36) wal-mūfūna and those who fulfill | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural (form IV) active participle الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(2:177:37) biʿahdihim their covenant | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:177:38) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(2:177:39) ʿāhadū they make it; | V – 3rd person masculine plural (form III) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:177:40) wal-ṣābirīna and those who are patient | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب | |
(2:177:41) fī in | P – preposition حرف جر | |
(2:177:42) l-basāi [the] suffering | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(2:177:43) wal-ḍarāi and [the] hardship, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(2:177:44) waḥīna and (the) time | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – accusative masculine time adverb الواو عاطفة ظرف زمان منصوب | |
(2:177:45) l-basi (of) [the] stress. | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(2:177:46) ulāika Those | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(2:177:47) alladhīna (are) the ones who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(2:177:48) ṣadaqū are true | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:177:49) wa-ulāika and those, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) DEM – plural demonstrative pronoun الواو عاطفة اسم اشارة | |
(2:177:50) humu [they] | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(2:177:51) l-mutaqūna (are) the righteous. | ![]() | N – nominative masculine plural (form VIII) active participle اسم مرفوع |