Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (17:17) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(17:17:1)
wakam
And how many
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
INTG – interrogative noun
الواو عاطفة
اسم استفهام
(17:17:2)
ahlaknā
We destroyed
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(17:17:3)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(17:17:4)
l-qurūni
the generations
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(17:17:5)
min
after
P – preposition
حرف جر
(17:17:6)
baʿdi
after
N – genitive noun
اسم مجرور
(17:17:7)
nūḥin
Nuh!
PN – genitive masculine proper noun → Nuh
اسم علم مجرور
(17:17:8)
wakafā
And sufficient
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(17:17:9)
birabbika
(is) your Lord
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:17:10)
bidhunūbi
concerning the sins
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural noun
جار ومجرور
(17:17:11)
ʿibādihi
(of) His servants
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:17:12)
khabīran
All-Aware,
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(17:17:13)
baṣīran
All-Seer.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(17:18:1)
man
Whoever
REL – relative pronoun
اسم موصول
(17:18:2)
kāna
should
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(17:18:3)
yurīdu
desire
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(17:18:4)
l-ʿājilata
the immediate
N – accusative feminine active participle
اسم منصوب
(17:18:5)
ʿajjalnā
We hasten
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(17:18:6)
lahu
for him
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(17:18:7)
fīhā
in it
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(17:18:8)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(17:18:9)
nashāu
We will
V – 1st person plural imperfect verb
فعل مضارع
(17:18:10)
liman
to whom
P – prefixed preposition lām
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(17:18:11)
nurīdu
We intend.
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(17:18:12)
thumma
Then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(17:18:13)
jaʿalnā
We have made
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(17:18:14)
lahu
for him
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(17:18:15)
jahannama
Hell,
PN – genitive proper noun → Hell
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(17:18:16)
yaṣlāhā
he will burn
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل مضارع منصوب و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(17:18:17)
madhmūman
disgraced
N – accusative masculine indefinite passive participle
اسم منصوب
(17:18:18)
madḥūran
rejected.
N – accusative masculine indefinite passive participle
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__