Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(17:23:1) waqaḍā And has decreed | ![]() | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض |
(17:23:2) rabbuka your Lord, | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:23:3) allā that (do) not | SUB – subordinating conjunction NEG – negative particle حرف مصدري حرف نفي | |
(17:23:4) taʿbudū worship | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(17:23:5) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(17:23:6) iyyāhu Him Alone | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(17:23:7) wabil-wālidayni and to the parents | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition bi N – genitive masculine dual noun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(17:23:8) iḥ'sānan (be) good. | N – accusative masculine indefinite (form IV) verbal noun اسم منصوب | |
(17:23:9) immā Whether | EXL – explanation particle حرف تفصيل | |
(17:23:10) yablughanna reach | V – 3rd person masculine singular imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn فعل مضارع والنون للتوكيد | |
(17:23:11) ʿindaka with you | LOC – accusative location adverb PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun ظرف مكان منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:23:12) l-kibara the old age | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(17:23:13) aḥaduhumā one of them, | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine dual possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:23:14) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(17:23:15) kilāhumā both of them, | N – nominative masculine dual noun PRON – 3rd person masculine dual possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:23:16) falā then (do) not | REM – prefixed resumption particle PRO – prohibition particle الفاء استئنافية حرف نهي | |
(17:23:17) taqul say | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(17:23:18) lahumā to both of them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person dual personal pronoun جار ومجرور | |
(17:23:19) uffin a word of disrespect | N – genitive indefinite noun اسم مجرور | |
(17:23:20) walā and (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(17:23:21) tanharhumā repel them, | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person dual object pronoun فعل مضارع مجزوم والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(17:23:22) waqul but speak | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(17:23:23) lahumā to them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person dual personal pronoun جار ومجرور | |
(17:23:24) qawlan a word | N – accusative masculine indefinite verbal noun اسم منصوب | |
(17:23:25) karīman noble. | ![]() | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |
(17:24:1) wa-ikh'fiḍ And lower | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(17:24:2) lahumā to them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person dual personal pronoun جار ومجرور | |
(17:24:3) janāḥa (the) wing | N – accusative masculine noun → Wing اسم منصوب | |
(17:24:4) l-dhuli (of) humility | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(17:24:5) mina (out) of | P – preposition حرف جر | |
(17:24:6) l-raḥmati [the] mercy | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(17:24:7) waqul and say, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(17:24:8) rabbi "My Lord! | N – nominative masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:24:9) ir'ḥamhumā Have mercy on both of them | V – 2nd person masculine singular imperative verb PRON – 3rd person dual object pronoun فعل أمر والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(17:24:10) kamā as | P – prefixed preposition ka SUB – subordinating conjunction جار ومجرور | |
(17:24:11) rabbayānī they brought me up | V – 3rd person masculine dual (form II) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person singular object pronoun فعل ماض والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(17:24:12) ṣaghīran (when I was) small." | ![]() | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب |