Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (46) sūrat l-aḥqāf (The Curved Sand-hills)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(46:15:1) wawaṣṣaynā And We have enjoined | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(46:15:2) l-insāna (on) man | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(46:15:3) biwālidayhi to his parents | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine dual noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(46:15:4) iḥ'sānan kindness. | N – accusative masculine indefinite (form IV) verbal noun اسم منصوب | |
(46:15:5) ḥamalathu Carried him | V – 3rd person feminine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(46:15:6) ummuhu his mother | N – nominative feminine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(46:15:7) kur'han (with) hardship | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(46:15:8) wawaḍaʿathu and gave birth to him | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(46:15:9) kur'han (with) hardship. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(46:15:10) waḥamluhu And (the) bearing of him | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(46:15:11) wafiṣāluhu and (the) weaning of him | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(46:15:12) thalāthūna (is) thirty | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(46:15:13) shahran month(s) | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(46:15:14) ḥattā until, | INC – inceptive particle حرف ابتداء | |
(46:15:15) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(46:15:16) balagha he reaches | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(46:15:17) ashuddahu his maturity | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(46:15:18) wabalagha and reaches | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(46:15:19) arbaʿīna forty | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(46:15:20) sanatan year(s), | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(46:15:21) qāla he says, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(46:15:22) rabbi "My Lord, | N – nominative masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(46:15:23) awziʿ'nī grant me (the) power | V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb PRON – 1st person singular object pronoun فعل أمر والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(46:15:24) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(46:15:25) ashkura I may be grateful | V – 1st person singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(46:15:26) niʿ'mataka (for) Your favor | N – accusative feminine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(46:15:27) allatī which | REL – feminine singular relative pronoun اسم موصول | |
(46:15:28) anʿamta You have bestowed | V – 2nd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(46:15:29) ʿalayya upon me | P – preposition PRON – 1st person singular object pronoun جار ومجرور | |
(46:15:30) waʿalā and upon | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(46:15:31) wālidayya my parents | N – genitive masculine dual noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(46:15:32) wa-an and that | CONJ – prefixed conjunction wa (and) SUB – subordinating conjunction الواو عاطفة حرف مصدري | |
(46:15:33) aʿmala I do | V – 1st person singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(46:15:34) ṣāliḥan righteous (deeds) | N – accusative masculine indefinite active participle اسم منصوب | |
(46:15:35) tarḍāhu which please You, | V – 2nd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(46:15:36) wa-aṣliḥ and make righteous | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(46:15:37) lī for me | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person singular personal pronoun جار ومجرور | |
(46:15:38) fī among | P – preposition حرف جر | |
(46:15:39) dhurriyyatī my offspring, | N – genitive feminine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(46:15:40) innī indeed, | ACC – accusative particle PRON – 1st person singular object pronoun حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(46:15:41) tub'tu I turn | V – 1st person singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(46:15:42) ilayka to You | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(46:15:43) wa-innī and indeed, I am | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle PRON – 1st person singular object pronoun الواو عاطفة حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(46:15:44) mina of | P – preposition حرف جر | |
(46:15:45) l-mus'limīna those who submit." | ![]() | PN – genitive masculine plural (form IV) active participle → Islam اسم علم مجرور |
(46:16:1) ulāika Those | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(46:16:2) alladhīna (are) the ones | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(46:16:3) nataqabbalu We will accept | V – 1st person plural (form V) imperfect verb فعل مضارع | |
(46:16:4) ʿanhum from them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(46:16:5) aḥsana (the) best | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(46:16:6) mā (of) what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(46:16:7) ʿamilū they did | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(46:16:8) wanatajāwazu and We will overlook | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form VI) imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
(46:16:9) ʿan [from] | P – preposition حرف جر | |
(46:16:10) sayyiātihim their evil deeds, | N – genitive feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(46:16:11) fī among | P – preposition حرف جر | |
(46:16:12) aṣḥābi (the) companions | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(46:16:13) l-janati (of) Paradise. | PN – genitive feminine proper noun → Paradise اسم علم مجرور | |
(46:16:14) waʿda A promise | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(46:16:15) l-ṣid'qi true | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(46:16:16) alladhī which | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(46:16:17) kānū they were | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(46:16:18) yūʿadūna promised. | ![]() | V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل |