Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (46) sūrat l-aḥqāf (The Curved Sand-hills)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(46:12:1) wamin And before it | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(46:12:2) qablihi And before it | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(46:12:3) kitābu (was the) Scripture | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(46:12:4) mūsā (of) Musa | PN – nominative masculine proper noun → Musa اسم علم مرفوع | |
(46:12:5) imāman (as) a guide | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(46:12:6) waraḥmatan and a mercy. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(46:12:7) wahādhā And this | CONJ – prefixed conjunction wa (and) DEM – masculine singular demonstrative pronoun الواو عاطفة اسم اشارة | |
(46:12:8) kitābun (is) a Book | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(46:12:9) muṣaddiqun confirming, | N – nominative masculine indefinite (form II) active participle اسم مرفوع | |
(46:12:10) lisānan (in) language | N – accusative masculine indefinite noun → Language اسم منصوب | |
(46:12:11) ʿarabiyyan Arabic | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective → Arabic صفة منصوبة | |
(46:12:12) liyundhira to warn | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(46:12:13) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(46:12:14) ẓalamū do wrong | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(46:12:15) wabush'rā and (as) glad tidings | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(46:12:16) lil'muḥ'sinīna for the good-doers. | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural (form IV) active participle جار ومجرور | |
(46:13:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(46:13:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(46:13:3) qālū say, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(46:13:4) rabbunā "Our Lord | N – nominative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(46:13:5) l-lahu (is) Allah," | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(46:13:6) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(46:13:7) is'taqāmū remain firm, | V – 3rd person masculine plural (form X) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(46:13:8) falā then no | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الفاء استئنافية حرف نفي | |
(46:13:9) khawfun fear | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(46:13:10) ʿalayhim on them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(46:13:11) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(46:13:12) hum they | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(46:13:13) yaḥzanūna will grieve. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |