Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (46) sūrat l-aḥqāf (The Curved Sand-hills)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(46:20:1) wayawma And (the) Day | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(46:20:2) yuʿ'raḍu will be exposed | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(46:20:3) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(46:20:4) kafarū disbelieved | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(46:20:5) ʿalā to | P – preposition حرف جر | |
(46:20:6) l-nāri the Fire. | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(46:20:7) adhhabtum "You exhausted | V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(46:20:8) ṭayyibātikum your good things | N – genitive feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(46:20:9) fī in | P – preposition حرف جر | |
(46:20:10) ḥayātikumu your life | N – genitive feminine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(46:20:11) l-dun'yā (of) the world, | ADJ – genitive feminine singular adjective صفة مجرورة | |
(46:20:12) wa-is'tamtaʿtum and you took your pleasures | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form X) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(46:20:13) bihā therein. | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(46:20:14) fal-yawma So today | REM – prefixed resumption particle N – accusative masculine noun الفاء استئنافية اسم منصوب | |
(46:20:15) tuj'zawna you will be recompensed | V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(46:20:16) ʿadhāba (with) a punishment | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(46:20:17) l-hūni humiliating | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(46:20:18) bimā because | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(46:20:19) kuntum you were | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(46:20:20) tastakbirūna arrogant | V – 2nd person masculine plural (form X) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(46:20:21) fī in | P – preposition حرف جر | |
(46:20:22) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(46:20:23) bighayri without | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(46:20:24) l-ḥaqi [the] right | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(46:20:25) wabimā and because | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(46:20:26) kuntum you were | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(46:20:27) tafsuqūna defiantly disobedient." | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |