Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(4:36:1) wa-uʿ'budū And worship | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:36:2) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(4:36:3) walā And (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(4:36:4) tush'rikū associate | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:36:5) bihi with Him | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(4:36:6) shayan anything, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:36:7) wabil-wālidayni and to the parents | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition bi N – genitive masculine dual noun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(4:36:8) iḥ'sānan (do) good, | N – accusative masculine indefinite (form IV) verbal noun اسم منصوب | |
(4:36:9) wabidhī and with | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition bi N – genitive masculine singular noun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(4:36:10) l-qur'bā the relatives, | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(4:36:11) wal-yatāmā and the orphans, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive plural noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(4:36:12) wal-masākīni and the needy | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(4:36:13) wal-jāri and the neighbor | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(4:36:14) dhī (who is) | N – genitive masculine singular noun اسم مجرور | |
(4:36:15) l-qur'bā near, | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(4:36:16) wal-jāri and the neighbor | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(4:36:17) l-junubi (who is) farther away, | ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة | |
(4:36:18) wal-ṣāḥibi and the companion | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(4:36:19) bil-janbi by your side | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(4:36:20) wa-ib'ni and the | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(4:36:21) l-sabīli traveler | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(4:36:22) wamā and what | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(4:36:23) malakat possess[ed] | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(4:36:24) aymānukum your right hands. | N – nominative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:36:25) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(4:36:26) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(4:36:27) lā (does) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(4:36:28) yuḥibbu love | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(4:36:29) man (the one) who | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(4:36:30) kāna is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(4:36:31) mukh'tālan [a] proud | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(4:36:32) fakhūran (and) [a] boastful. | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(4:37:1) alladhīna Those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(4:37:2) yabkhalūna are stingy | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:37:3) wayamurūna and order | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:37:4) l-nāsa the people | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(4:37:5) bil-bukh'li [of] stinginess | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(4:37:6) wayaktumūna and hide | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:37:7) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(4:37:8) ātāhumu (has) given them | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:37:9) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:37:10) min of | P – preposition حرف جر | |
(4:37:11) faḍlihi His Bounty - | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:37:12) wa-aʿtadnā and We (have) prepared | REM – prefixed resumption particle V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو استئنافية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:37:13) lil'kāfirīna for the disbelievers | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural active participle جار ومجرور | |
(4:37:14) ʿadhāban a punishment | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:37:15) muhīnan humiliating. | ADJ – accusative masculine indefinite (form IV) active participle صفة منصوبة |