The triliteral root bā khā lām (ب خ ل) occurs 12 times in the Quran, in two derived forms:
- 10 times as the form I verb bakhila (بَخِلَ)
- twice as the noun bukh'l (بُخْل)
The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click ona word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Verb (form I) -to be stingy, to withhold
| (3:180:4) yabkhalūna | withhold | وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَهُمْ |
| (3:180:19) bakhilū | they withheld | سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ |
| (4:37:2) yabkhalūna | are stingy | الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ |
| (9:76:5) bakhilū | they became stingy | فَلَمَّا آتَاهُمْ مِنْ فَضْلِهِ بَخِلُوا بِهِ وَتَوَلَّوْا وَهُمْ مُعْرِضُونَ |
| (47:37:4) tabkhalū | you will withhold | إِنْ يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ |
| (47:38:10) yabkhalu | withhold | تُدْعَوْنَ لِتُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنْكُمْ مَنْ يَبْخَلُ |
| (47:38:12) yabkhal | withholds | وَمَنْ يَبْخَلْ |
| (47:38:14) yabkhalu | he withholds | فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَنْ نَفْسِهِ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ |
| (57:24:2) yabkhalūna | are stingy | الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَمَنْ يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ |
| (92:8:3) bakhila | withholds | وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ |
Noun
| (4:37:5) bil-bukh'li | [of] stinginess | وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ |
| (57:24:5) bil-bukh'li | stinginess | وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَمَنْ يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ |
See Also
- Lane's Lexicon
- Classical Arabic dictionary



