Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(17:46:1) wajaʿalnā And We have placed | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(17:46:2) ʿalā over | P – preposition حرف جر | |
(17:46:3) qulūbihim their hearts | N – genitive feminine plural noun → Heart PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:46:4) akinnatan coverings, | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(17:46:5) an lest | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(17:46:6) yafqahūhu they understand it, | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(17:46:7) wafī and in | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(17:46:8) ādhānihim their ears | N – genitive feminine plural noun → Ear PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:46:9) waqran deafness. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(17:46:10) wa-idhā And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(17:46:11) dhakarta you mention | V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(17:46:12) rabbaka your Lord | N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:46:13) fī in | P – preposition حرف جر | |
(17:46:14) l-qur'āni the Quran | PN – genitive masculine proper noun → Quran اسم علم مجرور | |
(17:46:15) waḥdahu Alone, | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:46:16) wallaw they turn | V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(17:46:17) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(17:46:18) adbārihim their backs | N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:46:19) nufūran (in) aversion. | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |
(17:47:1) naḥnu We | PRON – 1st person plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(17:47:2) aʿlamu know best | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(17:47:3) bimā [of] what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(17:47:4) yastamiʿūna they listen | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(17:47:5) bihi to [it] | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(17:47:6) idh when | T – time adverb ظرف زمان | |
(17:47:7) yastamiʿūna they listen | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(17:47:8) ilayka to you, | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(17:47:9) wa-idh and when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(17:47:10) hum they | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(17:47:11) najwā (are) in private conversation, | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(17:47:12) idh when | T – time adverb ظرف زمان | |
(17:47:13) yaqūlu say | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(17:47:14) l-ẓālimūna the wrongdoers, | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع | |
(17:47:15) in "Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(17:47:16) tattabiʿūna you follow | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(17:47:17) illā but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(17:47:18) rajulan a man | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(17:47:19) masḥūran bewitched." | ![]() | N – accusative masculine indefinite passive participle اسم منصوب |