Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (17:55) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(17:55:1)
warabbuka
And your Lord
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:55:2)
aʿlamu
(is) most knowing
ADJ – nominative masculine singular adjective
صفة مرفوعة
(17:55:3)
biman
of whoever
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(17:55:4)

(is) in
P – preposition
حرف جر
(17:55:5)
l-samāwāti
the heavens
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(17:55:6)
wal-arḍi
and the earth.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine noun → Earth
الواو عاطفة
اسم مجرور
(17:55:7)
walaqad
And verily
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(17:55:8)
faḍḍalnā
We have preferred
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(17:55:9)
baʿḍa
some
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(17:55:10)
l-nabiyīna
(of) the Prophets
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(17:55:11)
ʿalā
to
P – preposition
حرف جر
(17:55:12)
baʿḍin
others.
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(17:55:13)
waātaynā
And We gave
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(17:55:14)
dāwūda
Dawood
PN – genitive proper noun → David
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(17:55:15)
zabūran
Zaboor.
PN – accusative masculine indefinite proper noun → Zabur
اسم علم منصوب
(17:56:1)
quli
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(17:56:2)
id'ʿū
"Call
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(17:56:3)
alladhīna
those whom
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(17:56:4)
zaʿamtum
you claimed
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(17:56:5)
min
besides Him,
P – preposition
حرف جر
(17:56:6)
dūnihi
besides Him,
N – genitive noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:56:7)
falā
[then] not
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الفاء استئنافية
حرف نفي
(17:56:8)
yamlikūna
they have power
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(17:56:9)
kashfa
(to) remove
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(17:56:10)
l-ḍuri
the misfortunes
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(17:56:11)
ʿankum
from you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(17:56:12)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(17:56:13)
taḥwīlan
(to) transfer (it)."
N – accusative masculine indefinite (form II) verbal noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__