Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (17:64) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(17:64:1)
wa-is'tafziz
And incite
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular (form X) imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(17:64:2)
mani
whoever
REL – relative pronoun
اسم موصول
(17:64:3)
is'taṭaʿta
you can
V – 2nd person masculine singular (form X) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(17:64:4)
min'hum
among them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(17:64:5)
biṣawtika
with your voice,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:64:6)
wa-ajlib
and assault
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(17:64:7)
ʿalayhim
[on] them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(17:64:8)
bikhaylika
with your cavalry
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:64:9)
warajilika
and infantry
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:64:10)
washārik'hum
and be a partner
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular (form III) imperative verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(17:64:11)

in
P – preposition
حرف جر
(17:64:12)
l-amwāli
the wealth
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(17:64:13)
wal-awlādi
and the children,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine plural noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(17:64:14)
waʿid'hum
and promise them."
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(17:64:15)
wamā
And not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(17:64:16)
yaʿiduhumu
promises them
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(17:64:17)
l-shayṭānu
the Shaitaan
PN – nominative masculine proper noun → Satan
اسم علم مرفوع
(17:64:18)
illā
except
RES – restriction particle
أداة حصر
(17:64:19)
ghurūran
delusion.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(17:65:1)
inna
"Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(17:65:2)
ʿibādī
My slaves
N – nominative masculine plural noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:65:3)
laysa
not
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض من اخوات «كان»
(17:65:4)
laka
for you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(17:65:5)
ʿalayhim
over them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(17:65:6)
sul'ṭānun
any authority.
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(17:65:7)
wakafā
And sufficient
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(17:65:8)
birabbika
(is) your Lord
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:65:9)
wakīlan
(as) a Guardian."
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__