Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(17:73:1) wa-in And indeed, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(17:73:2) kādū they were about (to) | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كاد» | |
(17:73:3) layaftinūnaka tempt you away | EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun اللام لام التوكيد فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(17:73:4) ʿani from | P – preposition حرف جر | |
(17:73:5) alladhī that which | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(17:73:6) awḥaynā We revealed, | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(17:73:7) ilayka to you | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(17:73:8) litaftariya that you invent | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 2nd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(17:73:9) ʿalaynā about Us | P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun جار ومجرور | |
(17:73:10) ghayrahu other (than) it. | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:73:11) wa-idhan And then | CONJ – prefixed conjunction wa (and) SUR – surprise particle الواو عاطفة حرف فجاءة | |
(17:73:12) la-ittakhadhūka surely they would take you | EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun اللام لام التوكيد فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(17:73:13) khalīlan (as) a friend. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(17:74:1) walawlā And if not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(17:74:2) an [that] | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(17:74:3) thabbatnāka We (had) strengthened you, | V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(17:74:4) laqad certainly, | EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty اللام لام التوكيد حرف تحقيق | |
(17:74:5) kidtta you almost | V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كد» | |
(17:74:6) tarkanu (would) have inclined | V – 2nd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(17:74:7) ilayhim to them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(17:74:8) shayan (in) something | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(17:74:9) qalīlan a little. | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |