Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(17:83:1) wa-idhā And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(17:83:2) anʿamnā We bestow favor | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(17:83:3) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(17:83:4) l-insāni man | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(17:83:5) aʿraḍa he turns away | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(17:83:6) wanaā and becomes remote | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(17:83:7) bijānibihi on his side. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine active participle PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:83:8) wa-idhā And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(17:83:9) massahu touches him | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(17:83:10) l-sharu the evil | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(17:83:11) kāna he is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(17:83:12) yaūsan (in) despair. | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(17:84:1) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(17:84:2) kullun "Each | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(17:84:3) yaʿmalu works | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(17:84:4) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(17:84:5) shākilatihi his manner, | N – genitive feminine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:84:6) farabbukum but your Lord | REM – prefixed resumption particle N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun الفاء استئنافية اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:84:7) aʿlamu (is) most knowing | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(17:84:8) biman of who | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(17:84:9) huwa [he] | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(17:84:10) ahdā (is) best guided | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(17:84:11) sabīlan (in) way." | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |