Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(17:35:1) wa-awfū And give full | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(17:35:2) l-kayla [the] measure | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(17:35:3) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(17:35:4) kil'tum you measure, | V – 2nd person masculine plural passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والتاء ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(17:35:5) wazinū and weigh | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(17:35:6) bil-qis'ṭāsi with the balance | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(17:35:7) l-mus'taqīmi the straight. | N – genitive masculine (form X) active participle اسم مجرور | |
(17:35:8) dhālika That | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(17:35:9) khayrun (is) good | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(17:35:10) wa-aḥsanu and best | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine singular noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(17:35:11) tawīlan (in) result. | N – accusative masculine indefinite (form II) verbal noun اسم منصوب | |
(17:36:1) walā And (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(17:36:2) taqfu pursue | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(17:36:3) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(17:36:4) laysa not | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض من اخوات «كان» | |
(17:36:5) laka you have | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(17:36:6) bihi of it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(17:36:7) ʿil'mun any knowledge. | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(17:36:8) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(17:36:9) l-samʿa the hearing, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(17:36:10) wal-baṣara and the sight, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(17:36:11) wal-fuāda and the heart | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(17:36:12) kullu all | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(17:36:13) ulāika those | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(17:36:14) kāna will be | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(17:36:15) ʿanhu [about it] | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(17:36:16) masūlan questioned. | N – accusative masculine indefinite passive participle اسم منصوب |