Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(9:54:1) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(9:54:2) manaʿahum prevents them | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(9:54:3) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(9:54:4) tuq'bala is accepted | V – 3rd person feminine singular passive imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع مبني للمجهول منصوب | |
(9:54:5) min'hum from them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:54:6) nafaqātuhum their contributions | N – nominative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:54:7) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(9:54:8) annahum that they | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(9:54:9) kafarū disbelieve | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:54:10) bil-lahi in Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(9:54:11) wabirasūlihi and in His Messenger, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:54:12) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(9:54:13) yatūna they come | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:54:14) l-ṣalata (to) the prayer | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(9:54:15) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(9:54:16) wahum while they | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(9:54:17) kusālā (are) lazy, | N – nominative noun اسم مرفوع | |
(9:54:18) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(9:54:19) yunfiqūna they spend | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:54:20) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(9:54:21) wahum while they | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(9:54:22) kārihūna (are) unwilling. | ![]() | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |
(9:55:1) falā So (let) not | REM – prefixed resumption particle PRO – prohibition particle الفاء استئنافية حرف نهي | |
(9:55:2) tuʿ'jib'ka impress you | V – 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(9:55:3) amwāluhum their wealth | N – nominative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:55:4) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(9:55:5) awlāduhum their children. | N – nominative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:55:6) innamā Only | ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā كافة ومكفوفة | |
(9:55:7) yurīdu Allah intends | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(9:55:8) l-lahu Allah intends | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(9:55:9) liyuʿadhibahum to punish them | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood PRON – 3rd person masculine plural object pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(9:55:10) bihā with it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(9:55:11) fī in | P – preposition حرف جر | |
(9:55:12) l-ḥayati the life | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(9:55:13) l-dun'yā (of) the world, | ADJ – genitive feminine singular adjective صفة مجرورة | |
(9:55:14) watazhaqa and should depart | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة فعل مضارع منصوب | |
(9:55:15) anfusuhum their souls | N – nominative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:55:16) wahum while they | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(9:55:17) kāfirūna (are) disbelievers. | ![]() | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |