Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(9:56:1) wayaḥlifūna And they swear | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:56:2) bil-lahi by Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(9:56:3) innahum indeed, they | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(9:56:4) laminkum surely (are) of you, | EMPH – emphatic prefix lām P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun اللام لام التوكيد جار ومجرور | |
(9:56:5) wamā while not | CIRC – prefixed circumstantial particle NEG – negative particle الواو حالية حرف نفي | |
(9:56:6) hum they | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(9:56:7) minkum (are) of you, | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:56:8) walākinnahum but they | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «لاكن» | |
(9:56:9) qawmun (are) a people | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(9:56:10) yafraqūna (who) are afraid. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(9:57:1) law If | COND – conditional particle حرف شرط | |
(9:57:2) yajidūna they could find | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:57:3) malja-an a refuge | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(9:57:4) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(9:57:5) maghārātin caves | N – genitive feminine plural indefinite noun اسم مجرور | |
(9:57:6) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(9:57:7) muddakhalan a place to enter, | N – accusative masculine indefinite (form VIII) passive participle اسم منصوب | |
(9:57:8) lawallaw surely, they would turn | EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun اللام لام التوكيد فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:57:9) ilayhi to it, | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(9:57:10) wahum and they | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(9:57:11) yajmaḥūna run wild. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |