Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (58) sūrat l-mujādilah (She That Disputeth)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(58:13:1) a-ashfaqtum Are you afraid | INTG – prefixed interrogative alif V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الهمزة همزة استفهام فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(58:13:2) an to | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(58:13:3) tuqaddimū offer | V – 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(58:13:4) bayna before | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(58:13:5) yaday before | N – accusative feminine dual noun اسم منصوب | |
(58:13:6) najwākum your private consultation | N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(58:13:7) ṣadaqātin charities? | N – accusative feminine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(58:13:8) fa-idh Then when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان | |
(58:13:9) lam you do not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(58:13:10) tafʿalū you do not | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(58:13:11) watāba and Allah has forgiven | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(58:13:12) l-lahu and Allah has forgiven | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(58:13:13) ʿalaykum you, | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(58:13:14) fa-aqīmū then establish | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(58:13:15) l-ṣalata the prayer | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(58:13:16) waātū and give | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(58:13:17) l-zakata the zakah, | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(58:13:18) wa-aṭīʿū and obey | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(58:13:19) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(58:13:20) warasūlahu and His Messenger. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(58:13:21) wal-lahu And Allah | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – nominative proper noun → Allah الواو عاطفة لفظ الجلالة مرفوع | |
(58:13:22) khabīrun (is) All-Aware | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(58:13:23) bimā of what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(58:13:24) taʿmalūna you do. | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(58:14:1) alam Do not | INTG – prefixed interrogative alif NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام حرف نفي | |
(58:14:2) tara you see | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(58:14:3) ilā [to] | P – preposition حرف جر | |
(58:14:4) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(58:14:5) tawallaw take as allies | V – 3rd person masculine plural (form V) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(58:14:6) qawman a people, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(58:14:7) ghaḍiba wrath | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(58:14:8) l-lahu (of) Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(58:14:9) ʿalayhim (is) upon them? | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(58:14:10) mā They (are) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(58:14:11) hum They (are) not | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(58:14:12) minkum of you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(58:14:13) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(58:14:14) min'hum of them, | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(58:14:15) wayaḥlifūna and they swear | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(58:14:16) ʿalā to | P – preposition حرف جر | |
(58:14:17) l-kadhibi the lie | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(58:14:18) wahum while they | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(58:14:19) yaʿlamūna know. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |