Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:68) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(5:68:1)
qul
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(5:68:2)
yāahla
"O People
VOC – prefixed vocative particle ya
N – accusative masculine noun
أداة نداء
اسم منصوب
(5:68:3)
l-kitābi
(of) the Book!
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(5:68:4)
lastum
You are not
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض من اخوات «كان» والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «ليس»
(5:68:5)
ʿalā
on
P – preposition
حرف جر
(5:68:6)
shayin
anything
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(5:68:7)
ḥattā
until
P – preposition
حرف جر
(5:68:8)
tuqīmū
you stand firmly
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:68:9)
l-tawrāta
(by) the Taurat
PN – accusative proper noun → Torah
اسم علم منصوب
(5:68:10)
wal-injīla
and the Injeel
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – accusative proper noun → Injeel
الواو عاطفة
اسم علم منصوب
(5:68:11)
wamā
and what
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(5:68:12)
unzila
has been revealed
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(5:68:13)
ilaykum
to you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(5:68:14)
min
from
P – preposition
حرف جر
(5:68:15)
rabbikum
your Lord.
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:68:16)
walayazīdanna
And surely increase
REM – prefixed resumption particle
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
الواو استئنافية
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد
(5:68:17)
kathīran
many
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
(5:68:18)
min'hum
of them,
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(5:68:19)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(5:68:20)
unzila
has been revealed
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(5:68:21)
ilayka
to you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(5:68:22)
min
from
P – preposition
حرف جر
(5:68:23)
rabbika
your Lord,
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:68:24)
ṭugh'yānan
(in) rebellion
N – accusative masculine indefinite verbal noun
اسم منصوب
(5:68:25)
wakuf'ran
and disbelief.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(5:68:26)
falā
So (do) not
REM – prefixed resumption particle
PRO – prohibition particle
الفاء استئنافية
حرف نهي
(5:68:27)
tasa
grieve
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(5:68:28)
ʿalā
over
P – preposition
حرف جر
(5:68:29)
l-qawmi
the people,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(5:68:30)
l-kāfirīna
the disbelieving.
ADJ – genitive masculine plural active participle
صفة مجرورة
(5:69:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(5:69:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(5:69:3)
āmanū
believed
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:69:4)
wa-alladhīna
and those who
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – masculine plural relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(5:69:5)
hādū
became Jews
V – 3rd person masculine plural perfect verb → Judaism
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:69:6)
wal-ṣābiūna
and the Sabians
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative masculine plural active participle → Sabians
الواو عاطفة
اسم علم مرفوع
(5:69:7)
wal-naṣārā
and the Christians,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative plural proper noun → Christianity
الواو عاطفة
اسم علم مرفوع
(5:69:8)
man
whoever
COND – conditional noun
اسم شرط
(5:69:9)
āmana
believed
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(5:69:10)
bil-lahi
in Allah
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(5:69:11)
wal-yawmi
and the Day,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun → Last Day
الواو عاطفة
اسم مجرور
(5:69:12)
l-ākhiri
the Last
ADJ – genitive masculine singular adjective
صفة مجرورة
(5:69:13)
waʿamila
and did
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(5:69:14)
ṣāliḥan
good deeds,
N – accusative masculine indefinite active participle
اسم منصوب
(5:69:15)
falā
then no
RSLT – prefixed result particle
NEG – negative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
نافية بمنزلة «ليس»
(5:69:16)
khawfun
fear
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(5:69:17)
ʿalayhim
on them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(5:69:18)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
نافية بمنزلة «ليس»
(5:69:19)
hum
they
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
ضمير منفصل
(5:69:20)
yaḥzanūna
will grieve.
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__