Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(5:60:1) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(5:60:2) hal "Shall | INTG – interrogative particle حرف استفهام | |
(5:60:3) unabbi-ukum I inform you | V – 1st person singular (form II) imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:60:4) bisharrin (of) worse | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine singular indefinite noun جار ومجرور | |
(5:60:5) min than | P – preposition حرف جر | |
(5:60:6) dhālika that | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(5:60:7) mathūbatan (as) recompense | N – accusative feminine indefinite verbal noun اسم منصوب | |
(5:60:8) ʿinda from | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(5:60:9) l-lahi Allah? | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(5:60:10) man Whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(5:60:11) laʿanahu has (been) cursed | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:60:12) l-lahu (by) Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(5:60:13) waghaḍiba and He became angry | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(5:60:14) ʿalayhi with him | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(5:60:15) wajaʿala and made | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(5:60:16) min'humu of them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(5:60:17) l-qiradata [the] apes | N – accusative masculine plural noun → Ape اسم منصوب | |
(5:60:18) wal-khanāzīra and [the] swines, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural noun → Pig الواو عاطفة اسم منصوب | |
(5:60:19) waʿabada and (who) worshipped | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(5:60:20) l-ṭāghūta the false deities. | N – accusative noun اسم منصوب | |
(5:60:21) ulāika Those | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(5:60:22) sharrun (are) worse | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(5:60:23) makānan (in) position | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(5:60:24) wa-aḍallu and farthest astray | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine singular noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(5:60:25) ʿan from | P – preposition حرف جر | |
(5:60:26) sawāi (the) even | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(5:60:27) l-sabīli way." | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(5:61:1) wa-idhā And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(5:61:2) jāūkum they come to you | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:61:3) qālū they say, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:61:4) āmannā "We believe." | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:61:5) waqad But certainly | CIRC – prefixed circumstantial particle CERT – particle of certainty الواو حالية حرف تحقيق | |
(5:61:6) dakhalū they entered | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:61:7) bil-kuf'ri with disbelief | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(5:61:8) wahum and they | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(5:61:9) qad certainly | CERT – particle of certainty حرف تحقيق | |
(5:61:10) kharajū went out | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:61:11) bihi with it. | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(5:61:12) wal-lahu And Allah | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
(5:61:13) aʿlamu knows best | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(5:61:14) bimā [of] what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(5:61:15) kānū they were | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(5:61:16) yaktumūna hiding. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |