Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(5:75:1) mā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(5:75:2) l-masīḥu (is) the Messiah, | PN – nominative proper noun → Messiah اسم علم مرفوع | |
(5:75:3) ub'nu son | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(5:75:4) maryama (of) Maryam | PN – genitive feminine proper noun → Maryam اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(5:75:5) illā but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(5:75:6) rasūlun a Messenger, | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(5:75:7) qad certainly | CERT – particle of certainty حرف تحقيق | |
(5:75:8) khalat had passed | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(5:75:9) min from | P – preposition حرف جر | |
(5:75:10) qablihi before him | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:75:11) l-rusulu the Messengers. | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(5:75:12) wa-ummuhu And his mother | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:75:13) ṣiddīqatun (was) truthful. | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(5:75:14) kānā They both used to | V – 3rd person masculine dual perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والألف ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(5:75:15) yakulāni eat | V – 3rd person masculine dual imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:75:16) l-ṭaʿāma [the] food. | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(5:75:17) unẓur See | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(5:75:18) kayfa how | N – accusative noun اسم منصوب | |
(5:75:19) nubayyinu We make clear | V – 1st person plural (form II) imperfect verb فعل مضارع | |
(5:75:20) lahumu to them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(5:75:21) l-āyāti the Signs, | N – accusative feminine plural noun اسم منصوب | |
(5:75:22) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(5:75:23) unẓur see | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(5:75:24) annā how | N – accusative noun اسم منصوب | |
(5:75:25) yu'fakūna they are deluded. | V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(5:76:1) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(5:76:2) ataʿbudūna "Do you worship | INTG – prefixed interrogative alif V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الهمزة همزة استفهام فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:76:3) min from | P – preposition حرف جر | |
(5:76:4) dūni besides | N – genitive noun اسم مجرور | |
(5:76:5) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(5:76:6) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(5:76:7) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(5:76:8) yamliku has power | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(5:76:9) lakum to (cause) you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(5:76:10) ḍarran any harm | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(5:76:11) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(5:76:12) nafʿan any benefit, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(5:76:13) wal-lahu while Allah, | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
(5:76:14) huwa He | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(5:76:15) l-samīʿu (is) the All-Hearing, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(5:76:16) l-ʿalīmu the All-Knowing? | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |