Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:8) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:8:1)
wa-idhā
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان
(4:8:2)
ḥaḍara
present
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(4:8:3)
l-qis'mata
(at) the (time of) division
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(4:8:4)
ulū
(of)
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(4:8:5)
l-qur'bā
the relatives
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(4:8:6)
wal-yatāmā
and the orphans
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive plural noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(4:8:7)
wal-masākīnu
and the poor,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine plural noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(4:8:8)
fa-ur'zuqūhum
then provide them
RSLT – prefixed result particle
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:8:9)
min'hu
from it
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(4:8:10)
waqūlū
and speak
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:8:11)
lahum
to them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(4:8:12)
qawlan
words
N – accusative masculine indefinite verbal noun
اسم منصوب
(4:8:13)
maʿrūfan
(of) kindness.
ADJ – accusative masculine indefinite passive participle
صفة منصوبة
(4:9:1)
walyakhsha
And let fear -
REM – prefixed resumption particle
IMPV – prefixed imperative particle lām
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
الواو استئنافية
اللام لام الامر
فعل مضارع مجزوم
(4:9:2)
alladhīna
those who,
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(4:9:3)
law
if
COND – conditional particle
حرف شرط
(4:9:4)
tarakū
they left
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:9:5)
min
from
P – preposition
حرف جر
(4:9:6)
khalfihim
behind
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:9:7)
dhurriyyatan
offspring
N – accusative indefinite noun
اسم منصوب
(4:9:8)
ḍiʿāfan
weak
ADJ – accusative indefinite (form III) verbal noun
صفة منصوبة
(4:9:9)
khāfū
(and) they would have feared
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:9:10)
ʿalayhim
about them.
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(4:9:11)
falyattaqū
So let them fear
REM – prefixed resumption particle
IMPV – prefixed imperative particle lām
V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
اللام لام الامر
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:9:12)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(4:9:13)
walyaqūlū
and let them speak
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
IMPV – prefixed imperative particle lām
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
اللام لام الامر
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:9:14)
qawlan
words
N – accusative masculine indefinite verbal noun
اسم منصوب
(4:9:15)
sadīdan
appropriate.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
Language Research Group
University of Leeds
__