Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(4:8:1) wa-idhā And when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الواو استئنافية ظرف زمان | |
(4:8:2) ḥaḍara present | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(4:8:3) l-qis'mata (at) the (time of) division | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(4:8:4) ulū (of) | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(4:8:5) l-qur'bā the relatives | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(4:8:6) wal-yatāmā and the orphans | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive plural noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(4:8:7) wal-masākīnu and the poor, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(4:8:8) fa-ur'zuqūhum then provide them | RSLT – prefixed result particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:8:9) min'hu from it | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(4:8:10) waqūlū and speak | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:8:11) lahum to them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(4:8:12) qawlan words | N – accusative masculine indefinite verbal noun اسم منصوب | |
(4:8:13) maʿrūfan (of) kindness. | ![]() | ADJ – accusative masculine indefinite passive participle صفة منصوبة |
(4:9:1) walyakhsha And let fear - | REM – prefixed resumption particle IMPV – prefixed imperative particle lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood الواو استئنافية اللام لام الامر فعل مضارع مجزوم | |
(4:9:2) alladhīna those who, | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(4:9:3) law if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(4:9:4) tarakū they left | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:9:5) min from | P – preposition حرف جر | |
(4:9:6) khalfihim behind | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:9:7) dhurriyyatan offspring | N – accusative indefinite noun اسم منصوب | |
(4:9:8) ḍiʿāfan weak | ADJ – accusative indefinite (form III) verbal noun صفة منصوبة | |
(4:9:9) khāfū (and) they would have feared | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:9:10) ʿalayhim about them. | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(4:9:11) falyattaqū So let them fear | REM – prefixed resumption particle IMPV – prefixed imperative particle lām V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun الفاء استئنافية اللام لام الامر فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:9:12) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(4:9:13) walyaqūlū and let them speak | CONJ – prefixed conjunction wa (and) IMPV – prefixed imperative particle lām V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun الواو عاطفة اللام لام الامر فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:9:14) qawlan words | N – accusative masculine indefinite verbal noun اسم منصوب | |
(4:9:15) sadīdan appropriate. | ![]() | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |