The triliteral root tā rā kāf (ت ر ك) occurs 43 times in the Quran, in two derived forms:
- 40 times as the form I verb taraka (تَرَكَ)
- three times as the active participle tārik (تَارِك)
The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click ona word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Verb (form I) -to leave
| (2:17:13) watarakahum | and left them | ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَا يُبْصِرُونَ |
| (2:180:8) taraka | he leaves | إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِنْ تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ |
| (2:248:16) taraka | (was) left | فِيهِ سَكِينَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَىٰ وَآلُ هَارُونَ |
| (2:264:26) fatarakahu | then left it | فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْدًا |
| (4:7:4) taraka | (is) left | لِلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ |
| (4:7:10) taraka | (is) left | وَلِلنِّسَاءِ نَصِيبٌ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ |
| (4:9:4) tarakū | they left | وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُوا مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَافًا |
| (4:11:17) taraka | he left | فَإِنْ كُنَّ نِسَاءً فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ |
| (4:11:29) taraka | (is) left | وَلِأَبَوَيْهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِنْ كَانَ لَهُ وَلَدٌ |
| (4:12:4) taraka | (is) left | وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُنَّ وَلَدٌ |
| (4:12:18) tarakna | they left | فَإِنْ كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ |
| (4:12:29) taraktum | you left | وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكُمْ وَلَدٌ |
| (4:12:42) taraktum | you left | فَإِنْ كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُمْ |
| (4:33:5) taraka | (is) left | وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ |
| (4:176:18) taraka | he left | إِنِ امْرُؤٌ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ |
| (4:176:32) taraka | he left | فَإِنْ كَانَتَا اثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا الثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ |
| (6:94:8) wataraktum | and you have left | وَتَرَكْتُمْ مَا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ |
| (7:176:19) tatruk'hu | if you leave him | فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ إِنْ تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَثْ |
| (9:16:4) tut'rakū | you would be left | أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تُتْرَكُوا وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنْكُمْ |
| (11:87:6) natruka | we leave | قَالُوا يَا شُعَيْبُ أَصَلَاتُكَ تَأْمُرُكَ أَنْ نَتْرُكَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا |
| (12:17:6) wataraknā | and we left | إِنَّا ذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوسُفَ عِنْدَ مَتَاعِنَا فَأَكَلَهُ الذِّئْبُ |
| (12:37:17) taraktu | [I] abandon | إِنِّي تَرَكْتُ مِلَّةَ قَوْمٍ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ |
| (16:61:7) taraka | He (would) have left | وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِمْ مَا تَرَكَ عَلَيْهَا مِنْ دَابَّةٍ |
| (18:99:1) wataraknā | And We (will) leave | وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ |
| (23:100:5) taraktu | I left behind | لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ |
| (26:146:1) atut'rakūna | Will you be left | أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ |
| (29:2:4) yut'rakū | they will be left | أَحَسِبَ النَّاسُ أَنْ يُتْرَكُوا أَنْ يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ |
| (29:35:2) taraknā | We have left | وَلَقَدْ تَرَكْنَا مِنْهَا آيَةً بَيِّنَةً لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ |
| (35:45:8) taraka | He would leave | وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهْرِهَا مِنْ دَابَّةٍ |
| (37:78:1) wataraknā | And We left | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ |
| (37:108:1) wataraknā | And We left | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ |
| (37:119:1) wataraknā | And We left | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ |
| (37:129:1) wataraknā | And We left | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ |
| (44:24:1) wa-ut'ruki | And leave | وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ |
| (44:25:2) tarakū | (did) they leave | كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ |
| (51:37:1) wataraknā | And We left | وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ |
| (54:15:2) taraknāhā | We left it | وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ |
| (59:5:6) taraktumūhā | you left them | مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَىٰ أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ |
| (62:11:8) watarakūka | and left you | وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا |
| (75:36:4) yut'raka | he will be left | أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى |
Active participle
| (11:12:2) tārikun | (may) give up | فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ وَضَائِقٌ بِهِ صَدْرُكَ |
| (11:53:8) bitārikī | (will) leave | مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِي آلِهَتِنَا عَنْ قَوْلِكَ |
| (37:36:3) latārikū | to leave | وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ |
See Also
- Lane's Lexicon
- Classical Arabic dictionary



