Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (37:36), Word 3 - Quranic Grammar

__

The third word of verse (37:36) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and active participle. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The active participle is masculine plural and is in the nominative case (مرفوع). The active participle's triliteral root is tā rā kāf (ت ر ك).

Chapter (37) sūrat l-ṣāfāt (Those Ranges in Ranks)


(37:36:3)
latārikū
to leave
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine plural active participle
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع

Verse (37:36)

The analysis above refers to the 36th verse of chapter 37 (sūrat l-ṣāfāt):

Sahih International: And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__