Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:15) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:15:1)
wa-allātī
And those who
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – feminine plural relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(4:15:2)
yatīna
commit
V – 3rd person feminine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والنون ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:15:3)
l-fāḥishata
[the] immorality
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(4:15:4)
min
from
P – preposition
حرف جر
(4:15:5)
nisāikum
your women
N – genitive feminine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:15:6)
fa-is'tashhidū
then call to witness
SUP – prefixed supplemental particle
V – 2nd person masculine plural (form X) imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء زائدة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:15:7)
ʿalayhinna
against them
P – preposition
PRON – 3rd person feminine plural object pronoun
جار ومجرور
(4:15:8)
arbaʿatan
four
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(4:15:9)
minkum
among you.
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(4:15:10)
fa-in
And if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(4:15:11)
shahidū
they testify
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:15:12)
fa-amsikūhunna
then confine them
RSLT – prefixed result particle
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine plural object pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:15:13)

in
P – preposition
حرف جر
(4:15:14)
l-buyūti
their houses
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(4:15:15)
ḥattā
until
P – preposition
حرف جر
(4:15:16)
yatawaffāhunna
comes to them
V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 3rd person feminine plural object pronoun
فعل مضارع منصوب و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:15:17)
l-mawtu
[the] death
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(4:15:18)
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(4:15:19)
yajʿala
makes
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(4:15:20)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(4:15:21)
lahunna
for them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person feminine plural personal pronoun
جار ومجرور
(4:15:22)
sabīlan
a way.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(4:16:1)
wa-alladhāni
And the two who
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – masculine dual relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(4:16:2)
yatiyānihā
commit it
V – 3rd person masculine dual imperfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل مضارع والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:16:3)
minkum
among you,
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(4:16:4)
faādhūhumā
then punish both of them.
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person dual object pronoun
الفاء استئنافية
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:16:5)
fa-in
But if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(4:16:6)
tābā
they repent
V – 3rd person masculine dual perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:16:7)
wa-aṣlaḥā
and correct themselves,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine dual (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:16:8)
fa-aʿriḍū
then turn away
RSLT – prefixed result particle
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:16:9)
ʿanhumā
from both of them.
P – preposition
PRON – 3rd person dual object pronoun
جار ومجرور
(4:16:10)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(4:16:11)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(4:16:12)
kāna
is
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(4:16:13)
tawwāban
Oft-Forgiving,
N – accusative masculine singular indefinite active participle
اسم منصوب
(4:16:14)
raḥīman
Most-Merciful.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
Language Research Group
University of Leeds
__