Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:8), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (4:8) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and time adverb. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)


(4:8:1)
wa-idhā
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان

Verse (4:8)

The analysis above refers to the eighth verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: And when [other] relatives and orphans and the needy are present at the [time of] division, then provide for them [something] out of the estate and speak to them words of appropriate kindness.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__