Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (34) sūrat saba (Sheba)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(34:23:1) walā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(34:23:2) tanfaʿu benefits | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(34:23:3) l-shafāʿatu the intercession | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(34:23:4) ʿindahu with Him | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(34:23:5) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(34:23:6) liman for (one) whom | P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(34:23:7) adhina He permits | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(34:23:8) lahu for him. | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(34:23:9) ḥattā Until | INC – inceptive particle حرف ابتداء | |
(34:23:10) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(34:23:11) fuzziʿa fear is removed | V – 3rd person masculine singular (form II) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(34:23:12) ʿan on | P – preposition حرف جر | |
(34:23:13) qulūbihim their hearts, | N – genitive feminine plural noun → Heart PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(34:23:14) qālū they will say, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(34:23:15) mādhā "What is that - | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(34:23:16) qāla your Lord has said?" | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(34:23:17) rabbukum your Lord has said?" | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(34:23:18) qālū They will say, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(34:23:19) l-ḥaqa "The truth." | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(34:23:20) wahuwa And He | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(34:23:21) l-ʿaliyu (is) the Most High, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(34:23:22) l-kabīru the Most Great. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |
(34:24:1) qul Say, | ![]() | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر |
(34:24:2) man "Who | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(34:24:3) yarzuqukum provides (for) you | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(34:24:4) mina from | P – preposition حرف جر | |
(34:24:5) l-samāwāti the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(34:24:6) wal-arḍi and the earth?" | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم مجرور | |
(34:24:7) quli Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(34:24:8) l-lahu "Allah. | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(34:24:9) wa-innā And indeed, we | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun الواو عاطفة حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(34:24:10) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(34:24:11) iyyākum you | PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(34:24:12) laʿalā (are) surely upon | EMPH – emphatic prefix lām P – preposition اللام لام التوكيد حرف جر | |
(34:24:13) hudan guidance | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(34:24:14) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(34:24:15) fī in | P – preposition حرف جر | |
(34:24:16) ḍalālin error | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(34:24:17) mubīnin clear." | ![]() | N – genitive masculine indefinite (form IV) active participle اسم مجرور |