Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (34) sūrat saba (Sheba)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(34:33:1) waqāla And will say | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(34:33:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(34:33:3) us'tuḍ'ʿifū were oppressed | V – 3rd person masculine plural (form X) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(34:33:4) lilladhīna to those who | P – prefixed preposition lām REL – masculine plural relative pronoun جار ومجرور | |
(34:33:5) is'takbarū were arrogant, | V – 3rd person masculine plural (form X) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(34:33:6) bal "Nay, | RET – retraction particle حرف اضراب | |
(34:33:7) makru (it was) a plot | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(34:33:8) al-layli (by) night | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(34:33:9) wal-nahāri and (by) day | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(34:33:10) idh when | T – time adverb ظرف زمان | |
(34:33:11) tamurūnanā you were ordering us | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person plural object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(34:33:12) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(34:33:13) nakfura we disbelieve | V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(34:33:14) bil-lahi in Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(34:33:15) wanajʿala and we set up | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة فعل مضارع منصوب | |
(34:33:16) lahu for Him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(34:33:17) andādan equals." | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(34:33:18) wa-asarrū But they will conceal | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(34:33:19) l-nadāmata the regret | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(34:33:20) lammā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(34:33:21) ra-awū they see | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(34:33:22) l-ʿadhāba the punishment. | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(34:33:23) wajaʿalnā And We will put | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(34:33:24) l-aghlāla shackles | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(34:33:25) fī on | P – preposition حرف جر | |
(34:33:26) aʿnāqi (the) necks | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(34:33:27) alladhīna (of) those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(34:33:28) kafarū disbelieved. | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(34:33:29) hal Will | INTG – interrogative particle حرف استفهام | |
(34:33:30) yuj'zawna they be recompensed | V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(34:33:31) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(34:33:32) mā (for) what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(34:33:33) kānū they used to | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(34:33:34) yaʿmalūna do? | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(34:34:1) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(34:34:2) arsalnā We sent | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(34:34:3) fī to | P – preposition حرف جر | |
(34:34:4) qaryatin a town | N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور | |
(34:34:5) min any | P – preposition حرف جر | |
(34:34:6) nadhīrin warner | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(34:34:7) illā but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(34:34:8) qāla said | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(34:34:9) mut'rafūhā its wealthy ones, | N – nominative masculine plural (form IV) passive participle PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مرفوع و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(34:34:10) innā "Indeed we, | ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(34:34:11) bimā in what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(34:34:12) ur'sil'tum you have been sent | V – 2nd person masculine plural (form IV) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والتاء ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(34:34:13) bihi with, | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(34:34:14) kāfirūna (are) disbelievers." | ![]() | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |