Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(2:20:1) yakādu Almost | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(2:20:2) l-barqu the lightning | N – nominative masculine noun → Lightning اسم مرفوع | |
(2:20:3) yakhṭafu snatches away | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(2:20:4) abṣārahum their sight. | N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:20:5) kullamā Whenever | T – time adverb ظرف زمان | |
(2:20:6) aḍāa it flashes | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(2:20:7) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(2:20:8) mashaw they walk | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:20:9) fīhi in it, | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(2:20:10) wa-idhā and when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الواو استئنافية ظرف زمان | |
(2:20:11) aẓlama it darkens | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(2:20:12) ʿalayhim on them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(2:20:13) qāmū they stand (still). | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:20:14) walaw And if | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الواو استئنافية حرف شرط | |
(2:20:15) shāa had willed | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(2:20:16) l-lahu Allah, | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(2:20:17) ladhahaba He would certainly have taken away | EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular perfect verb اللام لام التوكيد فعل ماض | |
(2:20:18) bisamʿihim their hearing, | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:20:19) wa-abṣārihim and their sight. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:20:20) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(2:20:21) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(2:20:22) ʿalā (is) on | P – preposition حرف جر | |
(2:20:23) kulli every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(2:20:24) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(2:20:25) qadīrun All-Powerful. | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(2:21:1) yāayyuhā O | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(2:21:2) l-nāsu mankind! | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(2:21:3) uʿ'budū worship | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:21:4) rabbakumu your Lord, | N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:21:5) alladhī the One Who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(2:21:6) khalaqakum created you | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(2:21:7) wa-alladhīna and those | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine plural relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(2:21:8) min from | P – preposition حرف جر | |
(2:21:9) qablikum before you, | N – genitive noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:21:10) laʿallakum so that you may | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل» | |
(2:21:11) tattaqūna become righteous. | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |