The triliteral root ḍād wāw hamza (ض و أ) occurs six times in the Quran, in two derived forms:
- three times as the form IV verb aḍāa (أَضَآءَ)
- three times as the noun ḍiyā (ضِيَآء)
The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Verb (form IV) - to light, to flash, to glow
(2:17:7) aḍāat | it illuminated | فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ |
(2:20:6) aḍāa | it flashes | يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ كُلَّمَا أَضَاءَ لَهُمْ مَشَوْا فِيهِ |
(24:35:28) yuḍīu | glow | يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ |
Noun
(10:5:5) ḍiyāan | a shining light | هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاءً وَالْقَمَرَ نُورًا |
(21:48:6) waḍiyāan | and a light | وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاءً وَذِكْرًا لِلْمُتَّقِينَ |
(28:71:17) biḍiyāin | light | مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِضِيَاءٍ أَفَلَا تَسْمَعُونَ |
See Also
- Lane's Lexicon - Classical Arabic dictionary