Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:194) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:194:1)
al-shahru
The month
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(2:194:2)
l-ḥarāmu
[the] sacred
ADJ – nominative masculine adjective
صفة مرفوعة
(2:194:3)
bil-shahri
(is) for the month
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(2:194:4)
l-ḥarāmi
[the] sacred,
ADJ – genitive masculine adjective
صفة مجرورة
(2:194:5)
wal-ḥurumātu
and for all the violations
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative feminine plural noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(2:194:6)
qiṣāṣun
(is) legal retribution.
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(2:194:7)
famani
Then whoever
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الفاء استئنافية
اسم شرط
(2:194:8)
iʿ'tadā
transgressed
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
فعل ماض
(2:194:9)
ʿalaykum
upon you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(2:194:10)
fa-iʿ'tadū
then you transgress
RSLT – prefixed result particle
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:194:11)
ʿalayhi
on him
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(2:194:12)
bimith'li
in (the) same manner
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(2:194:13)

(as)
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:194:14)
iʿ'tadā
he transgressed
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
فعل ماض
(2:194:15)
ʿalaykum
upon you.
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(2:194:16)
wa-ittaqū
And fear
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو استئنافية
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:194:17)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(2:194:18)
wa-iʿ'lamū
and know
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:194:19)
anna
that
ACC – accusative particle
حرف نصب من اخوات «ان»
(2:194:20)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(2:194:21)
maʿa
(is) with
LOC – accusative location adverb
ظرف مكان منصوب
(2:194:22)
l-mutaqīna
those who fear (Him).
N – genitive masculine plural (form VIII) active participle
اسم مجرور
(2:195:1)
wa-anfiqū
And spend
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:195:2)

in
P – preposition
حرف جر
(2:195:3)
sabīli
(the) way
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(2:195:4)
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(2:195:5)
walā
and (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRO – prohibition particle
الواو عاطفة
حرف نهي
(2:195:6)
tul'qū
throw (yourselves)
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:195:7)
bi-aydīkum
[with your hands]
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:195:8)
ilā
into
P – preposition
حرف جر
(2:195:9)
l-tahlukati
[the] destruction.
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(2:195:10)
wa-aḥsinū
And do good;
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:195:11)
inna
indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(2:195:12)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(2:195:13)
yuḥibbu
loves
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(2:195:14)
l-muḥ'sinīna
the good-doers.
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__