Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (13:27) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (13) sūrat l-raʿd (The Thunder)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(13:27:1)
wayaqūlu
And say
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع
(13:27:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(13:27:3)
kafarū
disbelieved,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(13:27:4)
lawlā
"Why has not
EXH – exhortation particle
حرف تحضيض
(13:27:5)
unzila
been sent down
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(13:27:6)
ʿalayhi
upon him
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(13:27:7)
āyatun
a Sign
N – nominative feminine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(13:27:8)
min
from
P – preposition
حرف جر
(13:27:9)
rabbihi
his Lord?"
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(13:27:10)
qul
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(13:27:11)
inna
"Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(13:27:12)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(13:27:13)
yuḍillu
lets go astray
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(13:27:14)
man
whom
REL – relative pronoun
اسم موصول
(13:27:15)
yashāu
He wills
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(13:27:16)
wayahdī
and guides
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع
(13:27:17)
ilayhi
to Himself
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(13:27:18)
man
whoever
REL – relative pronoun
اسم موصول
(13:27:19)
anāba
turns back,
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(13:28:1)
alladhīna
Those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(13:28:2)
āmanū
believed
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(13:28:3)
wataṭma-innu
and find satisfaction
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person feminine singular (form XII) imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع
(13:28:4)
qulūbuhum
their hearts
N – nominative feminine plural noun → Heart
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(13:28:5)
bidhik'ri
in the remembrance
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine verbal noun
جار ومجرور
(13:28:6)
l-lahi
(of) Allah.
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(13:28:7)
alā
No doubt,
INC – inceptive particle
حرف ابتداء
(13:28:8)
bidhik'ri
in the remembrance
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine verbal noun
جار ومجرور
(13:28:9)
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(13:28:10)
taṭma-innu
find satisfaction
V – 3rd person feminine singular (form XII) imperfect verb
فعل مضارع
(13:28:11)
l-qulūbu
the hearts."
N – nominative feminine plural noun → Heart
اسم مرفوع
(13:29:1)
alladhīna
Those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(13:29:2)
āmanū
believed
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(13:29:3)
waʿamilū
and did
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(13:29:4)
l-ṣāliḥāti
righteous deeds,
N – genitive feminine plural active participle
اسم مجرور
(13:29:5)
ṭūbā
blessedness
N – genitive masculine verbal noun
اسم مجرور
(13:29:6)
lahum
(is) for them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(13:29:7)
waḥus'nu
and a beautiful
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(13:29:8)
maābin
place of return.
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__