Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (13) sūrat l-raʿd (The Thunder)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(13:30:1) kadhālika Thus | P – prefixed preposition ka DEM – masculine singular demonstrative pronoun جار ومجرور | |
(13:30:2) arsalnāka We have sent you | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(13:30:3) fī to | P – preposition حرف جر | |
(13:30:4) ummatin a nation | N – genitive feminine singular indefinite noun اسم مجرور | |
(13:30:5) qad verily | CERT – particle of certainty حرف تحقيق | |
(13:30:6) khalat have passed away | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(13:30:7) min from | P – preposition حرف جر | |
(13:30:8) qablihā before it | N – genitive noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(13:30:9) umamun nations, | N – nominative feminine plural indefinite noun اسم مرفوع | |
(13:30:10) litatluwā so that you might recite | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(13:30:11) ʿalayhimu to them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(13:30:12) alladhī what | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(13:30:13) awḥaynā We revealed | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(13:30:14) ilayka to you, | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(13:30:15) wahum while they | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(13:30:16) yakfurūna disbelieve | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(13:30:17) bil-raḥmāni in the Most Gracious. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine singular noun جار ومجرور | |
(13:30:18) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(13:30:19) huwa "He | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(13:30:20) rabbī (is) my Lord, | N – nominative masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(13:30:21) lā (there is) no | NEG – negative particle حرف نفي | |
(13:30:22) ilāha god | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(13:30:23) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(13:30:24) huwa Him. | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(13:30:25) ʿalayhi Upon Him | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(13:30:26) tawakkaltu I put my trust | V – 1st person singular (form V) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(13:30:27) wa-ilayhi and to Him | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(13:30:28) matābi (is) my return." | ![]() | N – genitive masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مجرور والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة |