Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(9:24:1) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(9:24:2) in "If | COND – conditional particle حرف شرط | |
(9:24:3) kāna are | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(9:24:4) ābāukum your fathers, | N – nominative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:24:5) wa-abnāukum and your sons, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:24:6) wa-ikh'wānukum and your brothers, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:24:7) wa-azwājukum and your spouses, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:24:8) waʿashīratukum and your relatives, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:24:9) wa-amwālun and wealth | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(9:24:10) iq'taraftumūhā that you have acquired | V – 2nd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(9:24:11) watijāratun and the commerce, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(9:24:12) takhshawna you fear | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:24:13) kasādahā a decline (in) it | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:24:14) wamasākinu and the dwellings | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(9:24:15) tarḍawnahā you delight (in) it | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(9:24:16) aḥabba (are) more beloved | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(9:24:17) ilaykum to you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(9:24:18) mina than | P – preposition حرف جر | |
(9:24:19) l-lahi Allah, | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(9:24:20) warasūlihi and His Messenger | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:24:21) wajihādin and striving | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(9:24:22) fī in | P – preposition حرف جر | |
(9:24:23) sabīlihi His way, | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:24:24) fatarabbaṣū then wait | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural (form V) imperative verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:24:25) ḥattā until | P – preposition حرف جر | |
(9:24:26) yatiya Allah brings | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(9:24:27) l-lahu Allah brings | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(9:24:28) bi-amrihi His Command. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:24:29) wal-lahu And Allah | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – nominative proper noun → Allah الواو عاطفة لفظ الجلالة مرفوع | |
(9:24:30) lā (does) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(9:24:31) yahdī guide | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(9:24:32) l-qawma the people - | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(9:24:33) l-fāsiqīna the defiantly disobedient." | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب |