Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(9:29:1) qātilū Fight | V – 2nd person masculine plural (form III) imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:29:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(9:29:3) lā (do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(9:29:4) yu'minūna believe | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:29:5) bil-lahi in Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(9:29:6) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(9:29:7) bil-yawmi in the Day | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun → Last Day جار ومجرور | |
(9:29:8) l-ākhiri the Last, | N – genitive masculine singular noun اسم مجرور | |
(9:29:9) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(9:29:10) yuḥarrimūna they make unlawful | V – 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:29:11) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(9:29:12) ḥarrama Allah has made unlawful | V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb فعل ماض | |
(9:29:13) l-lahu Allah has made unlawful | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(9:29:14) warasūluhu and His Messenger, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:29:15) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(9:29:16) yadīnūna they acknowledge | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:29:17) dīna (the) religion | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(9:29:18) l-ḥaqi (of) the truth, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(9:29:19) mina from | P – preposition حرف جر | |
(9:29:20) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(9:29:21) ūtū were given | V – 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(9:29:22) l-kitāba the Scripture, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(9:29:23) ḥattā until | P – preposition حرف جر | |
(9:29:24) yuʿ'ṭū they pay | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:29:25) l-jiz'yata the jizyah | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(9:29:26) ʿan willingly, | P – preposition حرف جر | |
(9:29:27) yadin willingly, | N – genitive feminine singular indefinite noun اسم مجرور | |
(9:29:28) wahum while they | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(9:29:29) ṣāghirūna (are) subdued. | ![]() | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |