Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(7:169:1) fakhalafa Then succeeded | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(7:169:2) min from | P – preposition حرف جر | |
(7:169:3) baʿdihim after them | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:169:4) khalfun successors | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(7:169:5) warithū (who) inherited | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:169:6) l-kitāba the Book | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(7:169:7) yakhudhūna taking | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:169:8) ʿaraḍa goods | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(7:169:9) hādhā (of) this | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(7:169:10) l-adnā the lower (life) | N – genitive masculine singular noun اسم مجرور | |
(7:169:11) wayaqūlūna and they say, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:169:12) sayugh'faru "It will be forgiven | FUT – prefixed future particle sa V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb حرف استقبال فعل مضارع مبني للمجهول | |
(7:169:13) lanā for us." | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person plural personal pronoun جار ومجرور | |
(7:169:14) wa-in And if | CIRC – prefixed circumstantial particle COND – conditional particle الواو حالية حرف شرط | |
(7:169:15) yatihim comes to them | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:169:16) ʿaraḍun goods | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(7:169:17) mith'luhu similar to it | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:169:18) yakhudhūhu they will take it. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:169:19) alam Was not | INTG – prefixed interrogative alif NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام حرف نفي | |
(7:169:20) yu'khadh taken | V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مبني للمجهول مجزوم | |
(7:169:21) ʿalayhim on them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(7:169:22) mīthāqu Covenant | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(7:169:23) l-kitābi (of) the Book | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(7:169:24) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(7:169:25) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(7:169:26) yaqūlū they will say | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:169:27) ʿalā about | P – preposition حرف جر | |
(7:169:28) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(7:169:29) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(7:169:30) l-ḥaqa the truth | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(7:169:31) wadarasū while they studied | CIRC – prefixed circumstantial particle V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو حالية فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:169:32) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(7:169:33) fīhi (is) in it? | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(7:169:34) wal-dāru And the home | REM – prefixed resumption particle N – nominative feminine singular noun الواو استئنافية اسم مرفوع | |
(7:169:35) l-ākhiratu (of) the Hereafter | ADJ – nominative feminine singular adjective صفة مرفوعة | |
(7:169:36) khayrun (is) better | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(7:169:37) lilladhīna for those who | P – prefixed preposition lām REL – masculine plural relative pronoun جار ومجرور | |
(7:169:38) yattaqūna fear Allah. | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:169:39) afalā So will not | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة حرف نفي | |
(7:169:40) taʿqilūna you use intellect? | ![]() | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(7:170:1) wa-alladhīna And those who | REM – prefixed resumption particle REL – masculine plural relative pronoun الواو استئنافية اسم موصول | |
(7:170:2) yumassikūna hold fast | V – 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:170:3) bil-kitābi to the Book, | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(7:170:4) wa-aqāmū and establish | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:170:5) l-ṣalata the prayer, | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(7:170:6) innā indeed, We | ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(7:170:7) lā (will) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(7:170:8) nuḍīʿu [We] let go waste | V – 1st person plural (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(7:170:9) ajra (the) reward | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(7:170:10) l-muṣ'liḥīna (of) the reformers. | ![]() | N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور |