Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:162) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:162:1)
fabaddala
But changed
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض
(7:162:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(7:162:3)
ẓalamū
wronged
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:162:4)
min'hum
among them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(7:162:5)
qawlan
word
N – accusative masculine indefinite verbal noun
اسم منصوب
(7:162:6)
ghayra
other than
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(7:162:7)
alladhī
(that) which
REL – masculine singular relative pronoun
اسم موصول
(7:162:8)
qīla
was said
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(7:162:9)
lahum
to them.
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(7:162:10)
fa-arsalnā
So We sent
REM – prefixed resumption particle
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:162:11)
ʿalayhim
upon them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(7:162:12)
rij'zan
torment
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(7:162:13)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(7:162:14)
l-samāi
the sky
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(7:162:15)
bimā
because
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(7:162:16)
kānū
they were
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(7:162:17)
yaẓlimūna
doing wrong.
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__