Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (59:4) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (59) sūrat l-ḥashr (The Gathering)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(59:4:1)
dhālika
That
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(59:4:2)
bi-annahum
(is) because [they]
P – prefixed preposition bi
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
حرف جر
حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(59:4:3)
shāqqū
they opposed
V – 3rd person masculine plural (form III) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(59:4:4)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(59:4:5)
warasūlahu
and His Messenger.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(59:4:6)
waman
And whoever
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الواو استئنافية
اسم شرط
(59:4:7)
yushāqqi
opposes
V – 3rd person masculine singular (form III) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(59:4:8)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(59:4:9)
fa-inna
then indeed,
RSLT – prefixed result particle
ACC – accusative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف نصب
(59:4:10)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(59:4:11)
shadīdu
(is) severe
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(59:4:12)
l-ʿiqābi
(in) penalty.
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(59:5:1)

Whatever
COND – conditional noun
اسم شرط
(59:5:2)
qaṭaʿtum
you cut down
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(59:5:3)
min
of
P – preposition
حرف جر
(59:5:4)
līnatin
(the) palm-trees
N – genitive feminine indefinite noun → Date Palm
اسم مجرور
(59:5:5)
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(59:5:6)
taraktumūhā
you left them
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(59:5:7)
qāimatan
standing
N – accusative feminine indefinite active participle
اسم منصوب
(59:5:8)
ʿalā
on
P – preposition
حرف جر
(59:5:9)
uṣūlihā
their roots,
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(59:5:10)
fabi-idh'ni
it (was) by the permission
RSLT – prefixed result particle
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
الفاء واقعة في جواب الشرط
جار ومجرور
(59:5:11)
l-lahi
(of) Allah,
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(59:5:12)
waliyukh'ziya
and that He may disgrace
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
الواو عاطفة
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب
(59:5:13)
l-fāsiqīna
the defiantly disobedient.
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__