Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:81) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:81:1)
wayaqūlūna
And they say,
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
الواو استئنافية
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:81:2)
ṭāʿatun
"(We pledge) obedience."
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(4:81:3)
fa-idhā
Then when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان
(4:81:4)
barazū
they leave
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:81:5)
min
from
P – preposition
حرف جر
(4:81:6)
ʿindika
you,
N – genitive noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:81:7)
bayyata
plan by night
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
فعل ماض
(4:81:8)
ṭāifatun
a group
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(4:81:9)
min'hum
of them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(4:81:10)
ghayra
other than
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(4:81:11)
alladhī
that which
REL – masculine singular relative pronoun
اسم موصول
(4:81:12)
taqūlu
you say.
V – 2nd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(4:81:13)
wal-lahu
But Allah
REM – prefixed resumption particle
PN – nominative proper noun → Allah
الواو استئنافية
لفظ الجلالة مرفوع
(4:81:14)
yaktubu
records
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(4:81:15)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(4:81:16)
yubayyitūna
they plan by night.
V – 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:81:17)
fa-aʿriḍ
So turn (away)
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
الفاء استئنافية
فعل أمر
(4:81:18)
ʿanhum
from them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(4:81:19)
watawakkal
and put (your) trust
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular (form V) imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(4:81:20)
ʿalā
in
P – preposition
حرف جر
(4:81:21)
l-lahi
Allah.
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(4:81:22)
wakafā
And sufficient
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو استئنافية
فعل ماض
(4:81:23)
bil-lahi
is Allah
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(4:81:24)
wakīlan
(as) a Trustee.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(4:82:1)
afalā
Then (do) not
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
حرف نفي
(4:82:2)
yatadabbarūna
they ponder
V – 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:82:3)
l-qur'āna
(on) the Quran?
PN – accusative masculine proper noun → Quran
اسم علم منصوب
(4:82:4)
walaw
And if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الواو استئنافية
حرف شرط
(4:82:5)
kāna
it had (been)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(4:82:6)
min
(of)
P – preposition
حرف جر
(4:82:7)
ʿindi
from
N – genitive noun
اسم مجرور
(4:82:8)
ghayri
other than
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(4:82:9)
l-lahi
Allah,
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(4:82:10)
lawajadū
surely they (would have) found
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
اللام لام التوكيد
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:82:11)
fīhi
in it
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(4:82:12)
ikh'tilāfan
contradiction,
N – accusative masculine indefinite (form VIII) verbal noun
اسم منصوب
(4:82:13)
kathīran
much.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
Language Research Group
University of Leeds
__