Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(4:127:1) wayastaftūnaka And they seek your ruling | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun الواو استئنافية فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:127:2) fī concerning | P – preposition حرف جر | |
(4:127:3) l-nisāi the women. | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(4:127:4) quli Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(4:127:5) l-lahu "Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:127:6) yuf'tīkum gives you the ruling | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:127:7) fīhinna about them | P – preposition PRON – 3rd person feminine plural object pronoun جار ومجرور | |
(4:127:8) wamā and what | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(4:127:9) yut'lā is recited | V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع مبني للمجهول منصوب | |
(4:127:10) ʿalaykum to you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(4:127:11) fī in | P – preposition حرف جر | |
(4:127:12) l-kitābi the Book | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(4:127:13) fī concerning | P – preposition حرف جر | |
(4:127:14) yatāmā orphans | N – genitive plural noun اسم مجرور | |
(4:127:15) l-nisāi (of) girls | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(4:127:16) allātī (to) whom | REL – feminine plural relative pronoun اسم موصول | |
(4:127:17) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(4:127:18) tu'tūnahunna (do) you give them | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine plural object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:127:19) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(4:127:20) kutiba is ordained | V – 3rd person masculine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(4:127:21) lahunna for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person feminine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(4:127:22) watarghabūna and you desire | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو استئنافية فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:127:23) an to | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(4:127:24) tankiḥūhunna marry them, | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine plural object pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:127:25) wal-mus'taḍʿafīna and the ones who are weak | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural (form X) passive participle الواو عاطفة اسم مجرور | |
(4:127:26) mina of | P – preposition حرف جر | |
(4:127:27) l-wil'dāni the children | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(4:127:28) wa-an and to | CONJ – prefixed conjunction wa (and) SUB – subordinating conjunction الواو عاطفة حرف مصدري | |
(4:127:29) taqūmū stand | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:127:30) lil'yatāmā for orphans | P – prefixed preposition lām N – genitive plural noun جار ومجرور | |
(4:127:31) bil-qis'ṭi with justice. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(4:127:32) wamā And whatever | REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط | |
(4:127:33) tafʿalū you do | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:127:34) min of | P – preposition حرف جر | |
(4:127:35) khayrin good | N – genitive masculine singular indefinite noun اسم مجرور | |
(4:127:36) fa-inna then indeed, | RSLT – prefixed result particle ACC – accusative particle الفاء واقعة في جواب الشرط حرف نصب | |
(4:127:37) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(4:127:38) kāna is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(4:127:39) bihi about it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(4:127:40) ʿalīman All-Knowing. | ![]() | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب |