Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(4:116:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان» | |
(4:116:2) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(4:116:3) lā does not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(4:116:4) yaghfiru forgive | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(4:116:5) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(4:116:6) yush'raka partners be associated | V – 3rd person masculine singular (form IV) passive imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع مبني للمجهول منصوب | |
(4:116:7) bihi with Him, | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(4:116:8) wayaghfiru but He forgives | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular imperfect verb الواو استئنافية فعل مضارع | |
(4:116:9) mā [what] | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(4:116:10) dūna other than | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(4:116:11) dhālika that | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(4:116:12) liman for whom | P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(4:116:13) yashāu He wills. | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(4:116:14) waman And whoever | REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط | |
(4:116:15) yush'rik associates partners | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(4:116:16) bil-lahi with Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(4:116:17) faqad then surely | RSLT – prefixed result particle CERT – particle of certainty الفاء واقعة في جواب الشرط حرف تحقيق | |
(4:116:18) ḍalla he lost (the) way, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(4:116:19) ḍalālan straying | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:116:20) baʿīdan far away. | ![]() | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |
(4:117:1) in Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(4:117:2) yadʿūna they invoke | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:117:3) min from | P – preposition حرف جر | |
(4:117:4) dūnihi besides Him | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:117:5) illā but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(4:117:6) ināthan female (deities) | N – accusative feminine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(4:117:7) wa-in and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(4:117:8) yadʿūna they invoke | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:117:9) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(4:117:10) shayṭānan Shaitaan - | N – accusative masculine indefinite noun → Satan اسم منصوب | |
(4:117:11) marīdan rebellious. | ![]() | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |
(4:118:1) laʿanahu He was cursed | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:118:2) l-lahu by Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:118:3) waqāla and he said, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(4:118:4) la-attakhidhanna "I will surely take | EMPH – emphatic prefix lām V – 1st person singular (form VIII) imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn اللام لام التوكيد فعل مضارع والنون للتوكيد | |
(4:118:5) min from | P – preposition حرف جر | |
(4:118:6) ʿibādika your slaves | N – genitive masculine plural noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:118:7) naṣīban a portion | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:118:8) mafrūḍan appointed." | ![]() | ADJ – accusative masculine indefinite passive participle صفة منصوبة |