Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:116) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:116:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب من اخوات «ان»
(4:116:2)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(4:116:3)

does not
NEG – negative particle
حرف نفي
(4:116:4)
yaghfiru
forgive
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(4:116:5)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(4:116:6)
yush'raka
partners be associated
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع مبني للمجهول منصوب
(4:116:7)
bihi
with Him,
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(4:116:8)
wayaghfiru
but He forgives
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
الواو استئنافية
فعل مضارع
(4:116:9)

[what]
REL – relative pronoun
اسم موصول
(4:116:10)
dūna
other than
LOC – accusative location adverb
ظرف مكان منصوب
(4:116:11)
dhālika
that
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(4:116:12)
liman
for whom
P – prefixed preposition lām
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(4:116:13)
yashāu
He wills.
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(4:116:14)
waman
And whoever
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الواو استئنافية
اسم شرط
(4:116:15)
yush'rik
associates partners
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(4:116:16)
bil-lahi
with Allah
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(4:116:17)
faqad
then surely
RSLT – prefixed result particle
CERT – particle of certainty
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف تحقيق
(4:116:18)
ḍalla
he lost (the) way,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(4:116:19)
ḍalālan
straying
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(4:116:20)
baʿīdan
far away.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(4:117:1)
in
Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(4:117:2)
yadʿūna
they invoke
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:117:3)
min
from
P – preposition
حرف جر
(4:117:4)
dūnihi
besides Him
N – genitive noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:117:5)
illā
but
RES – restriction particle
أداة حصر
(4:117:6)
ināthan
female (deities)
N – accusative feminine plural indefinite noun
اسم منصوب
(4:117:7)
wa-in
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(4:117:8)
yadʿūna
they invoke
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:117:9)
illā
except
RES – restriction particle
أداة حصر
(4:117:10)
shayṭānan
Shaitaan -
N – accusative masculine indefinite noun → Satan
اسم منصوب
(4:117:11)
marīdan
rebellious.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(4:118:1)
laʿanahu
He was cursed
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:118:2)
l-lahu
by Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(4:118:3)
waqāla
and he said,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(4:118:4)
la-attakhidhanna
"I will surely take
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person singular (form VIII) imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد
(4:118:5)
min
from
P – preposition
حرف جر
(4:118:6)
ʿibādika
your slaves
N – genitive masculine plural noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:118:7)
naṣīban
a portion
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(4:118:8)
mafrūḍan
appointed."
ADJ – accusative masculine indefinite passive participle
صفة منصوبة
Language Research Group
University of Leeds
__