Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:155) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:155:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(3:155:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(3:155:3)
tawallaw
turned back
V – 3rd person masculine plural (form V) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:155:4)
minkum
among you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(3:155:5)
yawma
(on the) day
T – accusative masculine time adverb
ظرف زمان منصوب
(3:155:6)
l-taqā
met
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
فعل ماض
(3:155:7)
l-jamʿāni
the two hosts -
N – nominative masculine dual noun
اسم مرفوع
(3:155:8)
innamā
only
ACC – accusative particle
PREV – preventive particle
كافة ومكفوفة
(3:155:9)
is'tazallahumu
made them slip
V – 3rd person masculine singular (form X) perfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:155:10)
l-shayṭānu
the Shaitaan
PN – nominative masculine proper noun → Satan
اسم علم مرفوع
(3:155:11)
bibaʿḍi
for some
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(3:155:12)

(of) what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(3:155:13)
kasabū
they (had) earned.
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:155:14)
walaqad
And surely
REM – prefixed resumption particle
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
الواو استئنافية
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(3:155:15)
ʿafā
forgave
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(3:155:16)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(3:155:17)
ʿanhum
[on] them,
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(3:155:18)
inna
indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(3:155:19)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(3:155:20)
ghafūrun
(is) Oft-Forgiving,
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(3:155:21)
ḥalīmun
All-Forbearing.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__