Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (23) sūrat l-mu'minūn (The Believers)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(23:14:1) thumma Then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(23:14:2) khalaqnā We created | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:14:3) l-nuṭ'fata the semen-drop | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(23:14:4) ʿalaqatan (into) a clinging substance, | N – accusative feminine indefinite noun → Alaq اسم منصوب | |
(23:14:5) fakhalaqnā then We created | REM – prefixed resumption particle V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:14:6) l-ʿalaqata the clinging substance | N – accusative feminine noun → Alaq اسم منصوب | |
(23:14:7) muḍ'ghatan (into) an embryonic lump, | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(23:14:8) fakhalaqnā then We created | REM – prefixed resumption particle V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:14:9) l-muḍ'ghata the embryonic lump, | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(23:14:10) ʿiẓāman (into) bones, | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(23:14:11) fakasawnā then We clothed | REM – prefixed resumption particle V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:14:12) l-ʿiẓāma the bones | N – accusative masculine plural noun → Bone اسم منصوب | |
(23:14:13) laḥman (with) flesh; | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(23:14:14) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(23:14:15) anshanāhu We produce it | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(23:14:16) khalqan (as) a creation | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(23:14:17) ākhara another. | ADJ – accusative masculine singular adjective صفة منصوبة | |
(23:14:18) fatabāraka So blessed is | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form VI) perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(23:14:19) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(23:14:20) aḥsanu (the) Best | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(23:14:21) l-khāliqīna (of) the Creators. | N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور | |
(23:15:1) thumma Then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(23:15:2) innakum indeed, you | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(23:15:3) baʿda after | T – accusative time adverb ظرف زمان منصوب | |
(23:15:4) dhālika that | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(23:15:5) lamayyitūna surely (will) die. | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine plural noun اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(23:16:1) thumma Then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(23:16:2) innakum indeed, you | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(23:16:3) yawma (on the) Day | N – accusative masculine noun → Day of Resurrection اسم منصوب | |
(23:16:4) l-qiyāmati (of) the Resurrection, | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(23:16:5) tub'ʿathūna will be resurrected. | V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(23:17:1) walaqad And indeed, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف تحقيق | |
(23:17:2) khalaqnā We (have) created | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:17:3) fawqakum above you | N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:17:4) sabʿa seven | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(23:17:5) ṭarāiqa paths | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(23:17:6) wamā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(23:17:7) kunnā We are | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(23:17:8) ʿani of | P – preposition حرف جر | |
(23:17:9) l-khalqi the creation | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(23:17:10) ghāfilīna unaware. | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب |