Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (23) sūrat l-mu'minūn (The Believers)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(23:18:1) wa-anzalnā And We send down | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:18:2) mina from | P – preposition حرف جر | |
(23:18:3) l-samāi the sky | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(23:18:4) māan water, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(23:18:5) biqadarin in (due) measure | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(23:18:6) fa-askannāhu then We cause it to settle | REM – prefixed resumption particle V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(23:18:7) fī in | P – preposition حرف جر | |
(23:18:8) l-arḍi the earth. | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(23:18:9) wa-innā And indeed, We, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun الواو عاطفة حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(23:18:10) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(23:18:11) dhahābin taking it away, | N – genitive masculine indefinite verbal noun اسم مجرور | |
(23:18:12) bihi taking it away, | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(23:18:13) laqādirūna surely (are) Able. | ![]() | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine plural active participle اللام لام التوكيد اسم مرفوع |
(23:19:1) fa-anshanā Then We produced | REM – prefixed resumption particle V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:19:2) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(23:19:3) bihi by it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(23:19:4) jannātin gardens | N – accusative feminine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(23:19:5) min of date-palms | P – preposition حرف جر | |
(23:19:6) nakhīlin of date-palms | N – genitive masculine plural indefinite noun → Date Palm اسم مجرور | |
(23:19:7) wa-aʿnābin and grapevines, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural indefinite noun → Grape الواو عاطفة اسم مجرور | |
(23:19:8) lakum for you, | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(23:19:9) fīhā in it | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(23:19:10) fawākihu (are) fruits | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(23:19:11) kathīratun abundant | ADJ – nominative feminine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(23:19:12) wamin'hā and from them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(23:19:13) takulūna you eat. | ![]() | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |