Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (20) sūrat ṭā hā
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(20:131:1) walā And (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(20:131:2) tamuddanna extend | V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood EMPH – emphatic suffix nūn فعل مضارع مجزوم والنون للتوكيد | |
(20:131:3) ʿaynayka your eyes | N – accusative feminine dual noun → Eye PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(20:131:4) ilā towards | P – preposition حرف جر | |
(20:131:5) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(20:131:6) mattaʿnā We have given for enjoyment | V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(20:131:7) bihi [with it], | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(20:131:8) azwājan pairs | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(20:131:9) min'hum of them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(20:131:10) zahrata (the) splendor | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(20:131:11) l-ḥayati (of) the life | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(20:131:12) l-dun'yā (of) the world, | ADJ – genitive feminine singular adjective صفة مجرورة | |
(20:131:13) linaftinahum that We may test them | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – 3rd person masculine plural object pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(20:131:14) fīhi in it. | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(20:131:15) wariz'qu And (the) provision | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(20:131:16) rabbika (of) your Lord | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(20:131:17) khayrun (is) better | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(20:131:18) wa-abqā and more lasting. | ![]() | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative noun الواو عاطفة اسم مرفوع |
(20:132:1) wamur And enjoin | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(20:132:2) ahlaka (on) your family | N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(20:132:3) bil-ṣalati the prayer | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine noun جار ومجرور | |
(20:132:4) wa-iṣ'ṭabir and be steadfast | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form VIII) imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(20:132:5) ʿalayhā therein. | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(20:132:6) lā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(20:132:7) nasaluka We ask you | V – 1st person plural imperfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(20:132:8) riz'qan (for) provision; | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(20:132:9) naḥnu We | PRON – 1st person plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(20:132:10) narzuquka provide (for) you, | V – 1st person plural imperfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(20:132:11) wal-ʿāqibatu and the outcome | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(20:132:12) lilttaqwā (is) for the righteous[ness]. | ![]() | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun جار ومجرور |