Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (11) sūrat hūd (Hud)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(11:86:1) baqiyyatu (What) remains | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(11:86:2) l-lahi (from) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(11:86:3) khayrun (is) best | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(11:86:4) lakum for you, | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(11:86:5) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(11:86:6) kuntum you are | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(11:86:7) mu'minīna believers. | N – accusative masculine plural (form IV) active participle اسم منصوب | |
(11:86:8) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(11:86:9) anā I am | PRON – 1st person singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(11:86:10) ʿalaykum over you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(11:86:11) biḥafīẓin a guardian." | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine singular indefinite active participle جار ومجرور | |
(11:87:1) qālū They said, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(11:87:2) yāshuʿaybu "O Shuaib! | VOC – prefixed vocative particle ya PN – nominative proper noun → Shuayb أداة نداء اسم علم مرفوع | |
(11:87:3) aṣalatuka Does your prayer | INTG – prefixed interrogative alif N – nominative feminine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun الهمزة همزة استفهام اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(11:87:4) tamuruka command you | V – 2nd person masculine singular imperfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(11:87:5) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(11:87:6) natruka we leave | V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(11:87:7) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(11:87:8) yaʿbudu worship | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(11:87:9) ābāunā our forefathers, | N – nominative masculine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(11:87:10) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(11:87:11) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(11:87:12) nafʿala we do | V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(11:87:13) fī concerning | P – preposition حرف جر | |
(11:87:14) amwālinā our wealth | N – genitive masculine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(11:87:15) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(11:87:16) nashāu we will? | V – 1st person plural imperfect verb فعل مضارع | |
(11:87:17) innaka Indeed you, | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine singular object pronoun حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(11:87:18) la-anta surely you | EMPH – emphatic prefix lām PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun اللام لام التوكيد ضمير منفصل | |
(11:87:19) l-ḥalīmu (are) the forbearing, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(11:87:20) l-rashīdu the right-minded." | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |