Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:117) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:117:1)
wa-awḥaynā
And We inspired
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:117:2)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(7:117:3)
mūsā
Musa
PN – genitive masculine proper noun → Musa
اسم علم مجرور
(7:117:4)
an
that,
INT – particle of interpretation
حرف تفسير
(7:117:5)
alqi
"Throw
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
فعل أمر
(7:117:6)
ʿaṣāka
your staff,"
N – nominative noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:117:7)
fa-idhā
and suddenly
REM – prefixed resumption particle
SUR – surprise particle
الفاء استئنافية
حرف فجاءة
(7:117:8)
hiya
it
PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(7:117:9)
talqafu
swallow(ed)
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
فعل مضارع
(7:117:10)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(7:117:11)
yafikūna
they (were) falsifying.
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:118:1)
fawaqaʿa
So was established
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض
(7:118:2)
l-ḥaqu
the truth,
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(7:118:3)
wabaṭala
and became futile
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(7:118:4)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(7:118:5)
kānū
they used to
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(7:118:6)
yaʿmalūna
do.
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:119:1)
faghulibū
So they were defeated
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine plural passive perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(7:119:2)
hunālika
there
T – time adverb
ظرف زمان
(7:119:3)
wa-inqalabū
and returned
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural (form VII) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:119:4)
ṣāghirīna
humiliated.
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(7:120:1)
wa-ul'qiya
And fell down
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض مبني للمجهول
(7:120:2)
l-saḥaratu
the magicians
N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
(7:120:3)
sājidīna
prostrate.
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(7:121:1)
qālū
They said,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:121:2)
āmannā
"We believe
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:121:3)
birabbi
in (the) Lord
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(7:121:4)
l-ʿālamīna
(of) the worlds
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(7:122:1)
rabbi
Lord
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(7:122:2)
mūsā
(of) Musa
PN – genitive masculine proper noun → Musa
اسم علم مجرور
(7:122:3)
wahārūna
and Harun."
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive masculine proper noun → Harun
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
Language Research Group
University of Leeds
__