Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(6:68:1) wa-idhā And when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الواو استئنافية ظرف زمان | |
(6:68:2) ra-ayta you see | V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:68:3) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(6:68:4) yakhūḍūna engage (in vain talks) | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:68:5) fī about | P – preposition حرف جر | |
(6:68:6) āyātinā Our Verses, | N – genitive feminine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:68:7) fa-aʿriḍ then turn away | RSLT – prefixed result particle V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb الفاء واقعة في جواب الشرط فعل أمر | |
(6:68:8) ʿanhum from them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(6:68:9) ḥattā until | P – preposition حرف جر | |
(6:68:10) yakhūḍū they engage | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:68:11) fī in | P – preposition حرف جر | |
(6:68:12) ḥadīthin a talk | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(6:68:13) ghayrihi other than it. | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:68:14) wa-immā And if | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle SUP – supplemental particle الواو عاطفة حرف شرط حرف زائد | |
(6:68:15) yunsiyannaka causes you to forget | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والنون للتوكيد والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(6:68:16) l-shayṭānu the Shaitaan, | PN – nominative masculine proper noun → Satan اسم علم مرفوع | |
(6:68:17) falā then (do) not | RSLT – prefixed result particle PRO – prohibition particle الفاء واقعة في جواب الشرط حرف نهي | |
(6:68:18) taqʿud sit | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(6:68:19) baʿda after | T – accusative time adverb ظرف زمان منصوب | |
(6:68:20) l-dhik'rā the reminder | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(6:68:21) maʿa with | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(6:68:22) l-qawmi the people - | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(6:68:23) l-ẓālimīna the wrongdoers. | ADJ – genitive masculine plural active participle صفة مجرورة | |
(6:69:1) wamā And not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الواو استئنافية حرف نفي | |
(6:69:2) ʿalā (is) on | P – preposition حرف جر | |
(6:69:3) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(6:69:4) yattaqūna fear (Allah) | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:69:5) min of | P – preposition حرف جر | |
(6:69:6) ḥisābihim their account | N – genitive masculine (form III) verbal noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:69:7) min [of] | P – preposition حرف جر | |
(6:69:8) shayin anything; | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(6:69:9) walākin but | REM – prefixed resumption particle AMD – amendment particle الواو استئنافية حرف استدراك | |
(6:69:10) dhik'rā (for) reminder, | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(6:69:11) laʿallahum so that they may | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل» | |
(6:69:12) yattaqūna fear (Allah). | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |