Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (59) sūrat l-ḥashr (The Gathering)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(59:21:1) law If | COND – conditional particle حرف شرط | |
(59:21:2) anzalnā We (had) sent down | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(59:21:3) hādhā this | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(59:21:4) l-qur'āna Quran | PN – accusative masculine proper noun → Quran اسم علم منصوب | |
(59:21:5) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(59:21:6) jabalin a mountain, | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(59:21:7) lara-aytahu surely you (would) have seen it | EMPH – emphatic prefix lām V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun اللام لام التوكيد فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(59:21:8) khāshiʿan humbled, | N – accusative masculine singular indefinite active participle اسم منصوب | |
(59:21:9) mutaṣaddiʿan breaking asunder | N – accusative masculine indefinite (form V) active participle اسم منصوب | |
(59:21:10) min from | P – preposition حرف جر | |
(59:21:11) khashyati (the) fear | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(59:21:12) l-lahi (of) Allah. | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(59:21:13) watil'ka And these | REM – prefixed resumption particle DEM – feminine singular demonstrative pronoun الواو استئنافية اسم اشارة | |
(59:21:14) l-amthālu examples, | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(59:21:15) naḍribuhā We present them | V – 1st person plural imperfect verb PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(59:21:16) lilnnāsi to the people | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun جار ومجرور | |
(59:21:17) laʿallahum so that they may | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل» | |
(59:21:18) yatafakkarūna give thought. | V – 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(59:22:1) huwa He | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(59:22:2) l-lahu (is) Allah, | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(59:22:3) alladhī the One Who, | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(59:22:4) lā (there is) no | NEG – negative particle نافية تعمل عمل «أن» | |
(59:22:5) ilāha god | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(59:22:6) illā but | EXP – exceptive particle أداة استثناء | |
(59:22:7) huwa He, | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(59:22:8) ʿālimu (the) All-Knower | N – nominative masculine active participle اسم مرفوع | |
(59:22:9) l-ghaybi (of) the unseen | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(59:22:10) wal-shahādati and the witnessed. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(59:22:11) huwa He | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(59:22:12) l-raḥmānu (is) the Most Gracious, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(59:22:13) l-raḥīmu the Most Merciful. | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |