Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (59) sūrat l-ḥashr (The Gathering)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(59:18:1) yāayyuhā O | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(59:18:2) alladhīna you (who) | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(59:18:3) āmanū believe! | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(59:18:4) ittaqū Fear | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(59:18:5) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(59:18:6) waltanẓur and let look | REM – prefixed resumption particle IMPV – prefixed imperative particle lām V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood الواو استئنافية اللام لام الامر فعل مضارع مجزوم | |
(59:18:7) nafsun every soul | N – nominative feminine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(59:18:8) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(59:18:9) qaddamat it has sent forth | V – 3rd person feminine singular (form II) perfect verb فعل ماض | |
(59:18:10) lighadin for tomorrow, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(59:18:11) wa-ittaqū and fear | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(59:18:12) l-laha Allah. | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(59:18:13) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(59:18:14) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(59:18:15) khabīrun (is) All-Aware | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(59:18:16) bimā of what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(59:18:17) taʿmalūna you do. | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(59:19:1) walā And (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(59:19:2) takūnū be | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(59:19:3) ka-alladhīna like those who | P – prefixed preposition ka REL – masculine plural relative pronoun جار ومجرور | |
(59:19:4) nasū forgot | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(59:19:5) l-laha Allah, | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(59:19:6) fa-ansāhum so He made them forget | CAUS – prefixed particle of cause V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء سببية فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(59:19:7) anfusahum themselves. | N – accusative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(59:19:8) ulāika Those | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(59:19:9) humu [they] | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(59:19:10) l-fāsiqūna (are) the defiantly disobedient. | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع | |
(59:20:1) lā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(59:20:2) yastawī equal | V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb فعل مضارع | |
(59:20:3) aṣḥābu (are the) companions | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(59:20:4) l-nāri (of) the Fire | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(59:20:5) wa-aṣḥābu and (the) companions | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(59:20:6) l-janati (of) Paradise. | PN – genitive feminine proper noun → Paradise اسم علم مجرور | |
(59:20:7) aṣḥābu (The) companions | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(59:20:8) l-janati (of) Paradise | PN – genitive feminine proper noun → Paradise اسم علم مجرور | |
(59:20:9) humu they | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(59:20:10) l-fāizūna (are) the achievers. | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |