Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(5:46:1) waqaffaynā And We sent | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(5:46:2) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(5:46:3) āthārihim their footsteps | N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:46:4) biʿīsā Isa, | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Jesus جار ومجرور | |
(5:46:5) ib'ni son | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(5:46:6) maryama (of) Maryam, | PN – genitive feminine proper noun → Maryam اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(5:46:7) muṣaddiqan confirming | N – accusative masculine indefinite (form II) active participle اسم منصوب | |
(5:46:8) limā what | P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(5:46:9) bayna (was) between | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(5:46:10) yadayhi his hands | N – genitive feminine dual noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:46:11) mina of | P – preposition حرف جر | |
(5:46:12) l-tawrāti the Taurat, | PN – genitive proper noun → Torah اسم علم مجرور | |
(5:46:13) waātaynāhu and We gave him | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(5:46:14) l-injīla the Injeel, | PN – accusative proper noun → Injeel اسم علم منصوب | |
(5:46:15) fīhi in it | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(5:46:16) hudan (was) Guidance | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(5:46:17) wanūrun and light | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(5:46:18) wamuṣaddiqan and confirming | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite (form II) active participle الواو عاطفة اسم منصوب | |
(5:46:19) limā what | P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(5:46:20) bayna (was) between | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(5:46:21) yadayhi his hands | N – genitive feminine dual noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(5:46:22) mina of | P – preposition حرف جر | |
(5:46:23) l-tawrāti the Taurat | PN – genitive proper noun → Torah اسم علم مجرور | |
(5:46:24) wahudan and a Guidance | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(5:46:25) wamawʿiẓatan and an admonition | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(5:46:26) lil'muttaqīna for the God conscious. | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural (form VIII) active participle جار ومجرور | |
(5:47:1) walyaḥkum And let judge | CONJ – prefixed conjunction wa (and) IMPV – prefixed imperative particle lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood الواو عاطفة اللام لام الامر فعل مضارع مجزوم | |
(5:47:2) ahlu (the) People | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(5:47:3) l-injīli (of) the Injeel | PN – genitive proper noun → Injeel اسم علم مجرور | |
(5:47:4) bimā by what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(5:47:5) anzala has revealed | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(5:47:6) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(5:47:7) fīhi in it. | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(5:47:8) waman And whoever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional noun الواو عاطفة اسم شرط | |
(5:47:9) lam (does) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(5:47:10) yaḥkum judge | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(5:47:11) bimā by what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(5:47:12) anzala has revealed | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(5:47:13) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(5:47:14) fa-ulāika then those | RSLT – prefixed result particle DEM – plural demonstrative pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط اسم اشارة | |
(5:47:15) humu [they] (are) | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(5:47:16) l-fāsiqūna the defiantly disobedient. | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |